"Патриция Хорст. В ожидании принца " - читать интересную книгу автора - Почему? - Она пожала плечами. - Не знаю.
- Если верить твоим словам, - вымолвил он, разглядывая вино в своем бокале, как будто ожидал увидеть там плавающие дольки ананаса, - не из-за того, что он фантастический любовник. - Он добрый, Тайлер, - сказала Тесса, не желая обсуждать сексуальные победы Джеффри или отсутствие таковых. - Очень внимательный. Кроме того, у нас совпадают многие взгляды на разные вещи. Когда мы вместе, он не думает, что мог бы быть сейчас с каким-нибудь другим, более интересным человеком. С ним очень легко. - И вы никогда не спорили, не ругались? - Нет, никогда. - Ты выйдешь за него замуж? - Он еще не сделал мне предложение. - Ты знаешь, что я имею в виду. Он бы с удовольствием надел обручальное кольцо на твой пальчик. Вопрос в том, позволишь ли ты ему это сделать? - А почему тебя это интересует? - Потому, что я хочу, чтобы ты была счастлива, Тесса. И всегда хотел. Джеффри вполне устраивает твоего отца. Так что, если ты выйдешь за него, здесь у тебя проблем не будет. - Я сама выберу себе мужа. Поверь, что в состоянии это сделать и без подсказки отца. - Прошлый раз ты действительно обошлась без его совета, иначе бы мы никогда не оказались перед алтарем. - В его возражениях против нашего брака не было ничего личного. Отец полагал, что я еще слишком молода, чтобы выходить замуж. За кого бы то ни - Чепуха! Барт считал, что я для тебя не подходящая партия. - Он никогда этого не говорил, - запротестовала Тесса, но в ее голосе послышалась неуверенность, потому что здесь Тайлер был прав. До самой последней минуты ее отец лихорадочно пробовал все средства - угрозы, мольбы, эмоциональный шантаж, - все, лишь бы она отказалась от своей затеи. Барт приписал Тайлеру столько недостатков, что хватило бы на целую книгу о злодеях века. По ее опущенным глазам Тайлер догадался, что Тереза Уизерспун, как истинно преданная дочь, покрывает отца. - Я же был там, в этом музее чопорности и тоски, называемом церковью... Все глаза были устремлены на тебя, никто не видел его. А я видел. Он бы с удовольствием меня повесил, четвертовал, потом бросил в огонь, и прах развеял по ветру. - А я видела тебя, - едко заметила она. - Как легко обвинять моего отца во всех смертных грехах! А самого себя ты не считаешь виноватым, Тайлер? Когда я шла по проходу в церкви, ты скорчил такую физиономию, будто тебя собираются положить на жертвенный камень. Чудо, что я не осталась перед священником одна, потому что ты готов был бежать без оглядки. - Да, готов, - ответил он искренне. - Но факт тот, что не сбежал. - Потому что все зашло слишком далеко, и отступать было уже поздно. - Перестань, Тесса. Неужели ты действительно думаешь, что пятиярусный свадебный торт и несколько сотен разодетых гостей заставили бы меня сделать то, чего я не хочу. Я любил тебя до безумия. - Но ты довольно-таки быстро вылечился от этого своего психического |
|
|