"Вильям Хорстберг. Сердце Ангела " - читать интересную книгу авторасанитарный инспектор, определяющий свежесть говядины. Он нашел имя "Сифр" в
книге предварительных заказов (на его дружелюбие это не повлияло) и повел меня сквозь вежливо бормочущую толпу официантов к маленькому столику у окна. За столиком располагался человек в сшитом на заказ костюме (синем в мелкую полоску) с кроваво-красной розой в петлице. На вид ему можно было дать сколько угодно лет - от сорока пяти до шестидесяти. Высокий лоб, волосы - черные, густые, без пробора зачесанные назад, и - белые, как мех горностая, - квадратная бородка и остроконечные усы. Человек был загорелым и элегантным; глаза его светились далекой, какой-то неземной голубизной. На шелковом бордовом галстуке блестела крошечная золотая заколка в виде перевернутой звезды. - Гарри Энджел, - представился я после того, как метрдотель выдвинул для меня стул. - Адвокат по имени Уайнсэп передал мне, что вы хотите со мной поговорить. - Мне нравятся люди, которые сразу берут быка за рога, - произнес он. - Выпьете? Я заказал двойной "Манхэттен"; Сифр, постучав по своему бокалу наманикюренным ногтем, сказал, что последует моему примеру. Я с легкостью представил себе, как эти ухоженные руки сжимают плеть. Наверно, такие же руки были у Нерона. И у Джека Потрошителя. И у всех императоров и наемных убийц. Рука холеная, но беспощадная и жестокая, а изящные пальцы - совершенное орудие зла. Когда официант отошел, Сифр подался вперед, на губах его застыла улыбка заговорщика. - Ненавижу формальности, но... хотелось бы взглянуть на ваше Я вытащил бумажник и показал ему фотокопии нескольких документов, в частности, разрешение на ношение оружия и водительские права. Пробежав пальцами по целлулоидным футлярам, он вернул мне бумажник, и улыбка его потеплела градусов на десять. - Предпочитаю верить человеку на слово, но мои поверенные настояли на этой формальности. - Подстраховаться никогда не мешает. - Неужели, мистер Энджел? А я полагал, вы любите азартные игры. - Только по необходимости. - Я пытался уловить в его речи следы акцента, но она была похожа на полированный металл, гладкий и чистый, будто его полировали банкнотами с самого рождения. - Не пора ли перейти к делу? Пустые разговоры - не мой профиль. - Еще одно завидное качество. - Сифр извлек из внутреннего кармана золотой портсигар, отделанный кожей, и достал из него узкую зеленоватую "панателлу" [Один из сортов длинных тонких сигар. (Здесь и далее примечания переводчика.)]. - Угощайтесь. Я отказался, глядя, как Сифр серебряным ножичком отрезает кончик сигары. - Вам случайно не знакомо имя "Джонни Фаворит"? - спросил он, нагревая сигару над пламенем газовой зажигалки. Я покопался в памяти. - Кажется, так звали певца из довоенного свинг-бэнда? - Именно. Свежеиспеченная сенсация, как выражается пресса. В сороковом он пел с оркестром Спайдера Симпсона. Лично я ненавижу джазовую музыку и не |
|
|