"Сьюзан Ховач. Преступление во имя страсти " - читать интересную книгу автора

изысканного общества. Я представляю себе Чарльза в роли сельского
джентльмена, но Десима, живущая в глуши,- это невообразимо!
- Да? - с некоторым оживлением в голосе произнес Рохан.- И все же, как
ни странно, именно Чарльз чувствует себя здесь не в своей тарелке, а Десима
абсолютно спокойна и умиротворена в Рошвене... Видишь лодку на той стороне
гавани? В рулевой рубке сидит Десима - на ней голубая куртка.
Вскоре они уже стояли на пристани у воды. Рыбаки возились со своими
сетями, белые чайки парили в потоках воздуха; шум волн, гаэльский говор и
звук моторов сливались в единый фон. Рэйчел чувствовала, что попала в
незнакомый ей край. Этот глухой уголок Великобритании казался удаленным на
тысячи миль от той Англии с пологими зелеными склонами Сюррей-Хиллз,
поросшими ивами, утесником и рододендроном, которую она знала. Этот мир
существовал отдельно и независимо от мира элегантных коттеджей, безупречных
дорог и электричек, за полчаса доставляющих людей в вечно бурлящий Лондон.
Возможно, подумала она, вовсе не так уж и странно то, что Десима чувствует
себя здесь комфортно, а о Чарльзе этого сказать нельзя. Десима с ее
космополитическим воспитанием не воспринимает эту землю как чуждую и
враждебную ей, в то время как Чарльз постоянно осознает себя англичанином,
оказавшимся на незнакомой территории, интеллектуалом, вырванным из
оксфордской среды, продуктом цивилизации, попавшим в.дикое окружение.
- Чарльзу действительно здесь неуютно? - с любопытством спросила она
Рохана.
- Ну, возможно, это не совсем так; я знаю, он с удовольствием рыбачит и
рад возможности поработать в тишине, но, по-моему, через некоторое время его
начинает тянуть в Оксфорд. Право, я его понимаю: это место прекрасно
подходит для каникул, но долго здесь не просидишь. Поэтому я удивлен, что
Кэри задержались тут на длительное время. Они провели в Рошвене уже шесть
недель.
Чайка закричала над их головами и круто устремилась к воде. Солнце на
мгновение показалось из-за облаков; серый пейзаж внезапно ожил и тут же
потускнел.
- Кто эти Кэри? - спросила Рэйчел.
- Десима не упомянула их в своем письме? Как странно! Я думал, что она
несомненно рассказала тебе о них.
- Но кто они? Друзья Чарльза?
- Моя дорогая Рэйчел, они - весьма удивительная пара; не знаю, какое
впечатление они произведут на тебя. Ребекка Кэри принадлежит к числу
пугающих меня интеллектуалок, которые склонны все драматизировать. В любое
дело она вкладывает столько страсти, что дух захватывает. По правде говоря,
от такого человека легко устать.
- Похоже, она не в твоем вкусе!
- Она могла бы мне понравиться, если бы обладала чувством юмора, но она
ко всему относится слишком серьезно, включая саму себя.
- Наверно,- сказала Рэйчел,- она просто не находит твои шутки смешными.
- Дело вовсе не в этом! Я лишь хотел сказать...
- Да, понимаю. А что ее муж? Он тоже преисполнен страсти и лишен
чувства юмора?
- Он ей брат, а не муж. Дэниэл - бывший студент Чарльза, сейчас он
занимается исследованиями в Кэмбридже.
Рохан посмотрел на лодку. Сейчас они находились в двух минутах ходьбы