"Сьюзан Ховач. Преступление во имя страсти " - читать интересную книгу автора

Там было тихо. Стараясь не всхлипывать, Рэйчел прошла в дальний конец
коридора; приблизившись к комнате Десимы, она повернула ручку двери. В
камине тлели угли; очевидно, Десима утром развела огонь, в комнате все еще
было тепло и уютно. Рэйчел закрыла за собой дверь и заперла ее, потом
опустилась на коврик перед камином, чтобы подбросить туда дров; через
несколько минут языки пламени потянулись к трубе, и озноб начал отпускать
девушку.
Она довольно долго сидела перед камином. Какое-то смутное беспокойство
охватило ее душу - словно важная мысль была прервана насильственным путем и
безвозвратно утеряна. Другие мысли Рэйчел были смутными, нечеткими, душевная
боль и шок притупили прочие чувства. Она испытывала лишь острое ощущение
потери, от которого не было лекарства. "Я никогда не любила его,- повторяла
она снова и снова, обращаясь к самой себе - Это было лишь увлечение. Он
прав, я заревновала, это глупо, нелепо. Он презирает меня".
Но она любила его. Робко потянулась к нему; ее страсть пересилила
застенчивость, сдержанность, страх. Любовь была вырвана из ее сердца,
сломана безжалостными руками и брошена ей в лицо - покалеченная,
неузнаваемая, кровоточащая. Рэйчел испытывала чувство надломленности,
унижения, душа ее болела; девушка не смела честно сказать самой себе, что
влюбилась без памяти, всеми силами своей души. Она могла признаться себе
лишь в тех искаженных страданиями эмоциях, которые Дэниэл отверг, швырнув их
ей назад, и повторять, что она стала глупой жертвой своей наивности.
- Это было увлечением,- сказала она вслух, обращаясь к языкам пламени.-
Я была дурой. Я никогда не любила его.
Ей казалось, что открытая кровоточащая рана, в которой пульсировала
боль потери, никогда не заживет, что ощущение беды и: душевной пустоты
останутся навеки.
- Я не была влюблена,- снова произнесла Рэйчел.- Я увлекалась.
Совершила ошибку. Все это - ошибка.
Она слушала свои слова, и ей представлялось, что окружающий ее дом и
пейзаж за окном идеально отражают чувства одиночества, отчаяния; лишенные
тепла и света, они несли в себе бесплодность выжженной пустыни. Рэйчел
встала, подошла к окну, словно, созерцая блеклый ландшафт, она могла увидеть
свою душу; сделав неловкое движение, он сбросила на пол подушку с дивана,
стоявшего у окна. Рэйчел машинально наклонилась, чтобы поднять ее, и вдруг
заметила тонкий блокнот в кожаной обложке, который прежде скрывался под
подушкой. Это был дневник. Она взяла его, но пальцы не слушались Рэйчел, он
выскользнул из них и упал в раскрытом виде к ее ногам. Девушка наклонилась,
подняла дневник и увидела, что почерк принадлежал не Десиме.
Ее глаза прочитали отдельные слова прежде, чем мозг остановил девушку.
"Чарльз сказал... Я сказала Чарльзу о моих чувствах... Мы с Чарльзом
предавались любви... Чарльз обещал... Чарльз..."
Далее шли интимные подробности, душевные излияния, слова восхищения.
Рэйчел захлопнула блокнот и спрятала его обратно под подушку. Лишь когда она
снова повернулась к огню, в ее оглушенном заторможенном сознании родился
вопрос: почему дневник Ребекки Кэри оказался спрятанным в комнате Десимы?


Глава 6