"Линда Ховард. Умереть, чтобы угодить " - читать интересную книгу автора

что дети наняли ему телохранителя. Друзья завидуют ему, потому что у него
молодая помощница по дому; можете представить себе, какие шутки они
отпускают на этот счет. А если угрозы - не пустые слова, лучше было бы,
чтобы никто не узнал, что я охраняю судью.
Кахилл хлопнул блокнотом по ладони, его лицо по-прежнему было
непроницаемым. Поразмыслив, он пожал плечами и заявил:
- Это к делу не относится. Я просто полюбопытствовал. Он не улыбнулся,
зато Сара просияла с неподдельным облегчением:
- Спасибо!
Кахилл кивнул и отошел. Сара с сожалением вздохнула - красивая упаковка
оказалась пустой.
За беспокойной ночью последовало суматошное утро. Уснуть Сара так и не
смогла, но и заняться ей было нечем. Без электричества было невозможно
приготовить излюбленный завтрак судьи - французские гренки с корицей, -
постирать белье или хотя бы прогладить горячим утюгом утреннюю газету, чтобы
судья не пачкал руки типографской краской. Саг. подала ему холодные хлопья,
обезжиренный йогурт и свежие фрукты и покорно выслушала брюзжание старика о
том, что якобы полезная пища ему вредна. Не получил он и горячего кофе,
отсутствие которого расстроило и Сару.
Блестящая идея привела Сару к соседям, Читвудам, где она провернула
бартерную сделку с кухаркой Мартой: краткий отчет о ночных событиях в обмен
на термос свежего кофе. Вооружившись запасом кофеина, Сара вернулась домой и
пела успокоить рассердившегося было судью. Выпив с ним компанию чашку кофе,
она вновь воспрянула духом.
Ради достижения целей Сара порой не стеснялась быть назойливой. После
ее очередных двух звонков в электрическую компанию к дому подъехал фургон, и
худосочный электрик лениво взялся за дело. Через полчаса в доме ожила
техника, а ремонтник убрался прочь.
Дозвониться до телефонной компании было гораздо сложнее: никому не
известное руководство позаботилось о своем комфорте, предоставив клиентам
возможность либо оставлять сообщения на автоответчике, либо пробиваться по
вечно занятому номеру и в течение неопределенного времени ждать когда их
наконец соединят с диспетчером. Упрямства Саре было не занимать, ее сотовый
телефон весил всего нескольку унций, неограниченный тариф позволял ждать
сколько угодно. Вот она и ждала, и незадолго до полудня ее упорство было
вознаграждено: очередной грузовик подвез к дому самую ценную и неуловимую из
разновидностей человеческого рода "гомо ремонтикус".
Как только провод был заменен, телефон начал буквально разрываться от
звонков. Все друзья судьи уже услышали о ночном происшествии и жаждали
подробностей. Какой-то доброжелатель позвонил старшему сыну судьи, Рэндаллу,
а тот сообщил о случившемся младшему брату Джону и сестре Барбаре. На звонки
сыновей судья ответил охотно, но болезненно поморщился, когда на
определителе высветился номер дочери. Барбара не только чрезмерно заботилась
о престарелом отце, но и была самой сильной натурой из троих его детей. По
мнению Сары, напору Барбары мог бы позавидовать даже танк. Тем не менее Саре
нравилась эта энергичная, добрая, пусть и чересчур беспокойная женщина.
Страховой агент прибыл, пока судья беседовал с дочерью, поэтому Саре
самой пришлось рассказывать о нанесенном ущербе и предоставлять всю
необходимую информацию для заполнения заявки о возмещении - она даже
приложила счет за телевизор, что произвело неизгладимое впечатление на