"Линда Ховард. Гора Маккензи ("Маккензи" #1)" - читать интересную книгу автора

- Это - хорошие новости, мисс Поттер, - начал он. - Мы не считаем, что
вы подаете плохой пример для нашей молодежи, но...
- Говори только за себя, Уолтон, - раздраженно прервала его Фрэнки
Бичем дрожащим от старости голосом.
Мэри снова встала.
- Уточните, пожалуйста, чем именно я подаю плохой пример?
- А разве можно считать правильным, что в вашем доме глубокой ночью
находился молодой человек? - выкрикнул мистер Херст.
- Джо покинул мой дом ровно в девять часов после трех часов уроков. Это
вы подразумеваете под "глубокой ночью"? Если совет не одобряет место
занятий, я готова использовать для вечерних занятий помещения школы. Не имею
никаких возражений перенести сюда все уроки.
Мистер Исби, в глубине души добрейший человек, выглядел обеспокоенным.
Члены совета снова склонили друг к другу головы.
После минуты горячих обсуждений, они выпрямились. Харлон Кечел вытер
вспотевшее лицо носовым платком. Фрэнки Бичем возмущенно хмурилась. На сей
раз слово взяла Сисили Карр.
- Мисс Поттер, ситуация не так проста. Возможно, шансы Джо Маккензи
поступить в Военно-воздушную академию и высоки, вам лучше знать, но, правда
в том, что мы не одобряем ваши длительные занятия с ним один на один.
Мэри подняла подбородок.
- Почему?
- Так как вы прибыли в наш город недавно, то вряд ли понимаете, как у
нас обстоят дела. Маккензи имеют отвратительную репутацию, и мы опасаемся за
вашу безопасность, если вы будете продолжать иметь с ним дело.
- Миссис Карр, вы говорите чепуху, - грубовато, но искренне ответила
Мэри. Тетя Ардит не одобрила бы ее слова. Мэри думала о Вульфе, который
слушал из коридора клевету на себя и на своего сына. Она почти ощущала, как
он усмиряет свой горячий нрав. Вульф не позволит себе принять происходящее
близко к сердцу, но ей было больно осознавать, что он все слышал.
- Вульф Маккензи помог мне в опасной ситуации, когда моя машина
сломалась, и я застряла в снегу. Он был добр и внимателен, даже отказался от
платы за ремонт машины. Джо Маккензи - выдающийся ученик, который, кроме
учебы, упорно трудится на ранчо отца, не пьет, - она надеялась, что не
ошибается, - и всегда ведет себя уважительно. Я считаю их обоих своими
друзьями.
Мужчина, спрятавшийся в тени коридора, сжал кулаки. Маленькая дурочка,
разве она не понимает, что такие слова будут стоить ей работы? Вульф знал,
войди он в классную комнату, вся враждебность немедленно перекинется на
него, и начал двигаться к двери, чтобы отвлечь внимание от Мэри, но снова
услышал ее голос. Неужели до сих пор не научилась вовремя промолчать?!
- Я буду волноваться за любого из ваших детей, бросившего школу. Не
могу спокойно смотреть, как молодой человек отказывается от будущего. Дамы и
господа, меня приняли на работу преподавателем, и я приложу для этого все
свои способности. Вы все - хорошие люди. Неужели кто-то из вас хотел бы,
чтобы я бросила занятия, если бы на месте Джо был его ребенок?
Несколько человек отвели взгляд и сдавленно закашляли. Сисили Карр
выпятила подбородок.
- Вы отклоняетесь от темы, мисс Поттер. Он - не один из наших детей.
Джо Маккензи... он...