"Линда Ховард. Гора Маккензи ("Маккензи" #1)" - читать интересную книгу автора - Это - хорошие новости, мисс Поттер, - начал он. - Мы не считаем, что
вы подаете плохой пример для нашей молодежи, но... - Говори только за себя, Уолтон, - раздраженно прервала его Фрэнки Бичем дрожащим от старости голосом. Мэри снова встала. - Уточните, пожалуйста, чем именно я подаю плохой пример? - А разве можно считать правильным, что в вашем доме глубокой ночью находился молодой человек? - выкрикнул мистер Херст. - Джо покинул мой дом ровно в девять часов после трех часов уроков. Это вы подразумеваете под "глубокой ночью"? Если совет не одобряет место занятий, я готова использовать для вечерних занятий помещения школы. Не имею никаких возражений перенести сюда все уроки. Мистер Исби, в глубине души добрейший человек, выглядел обеспокоенным. Члены совета снова склонили друг к другу головы. После минуты горячих обсуждений, они выпрямились. Харлон Кечел вытер вспотевшее лицо носовым платком. Фрэнки Бичем возмущенно хмурилась. На сей раз слово взяла Сисили Карр. - Мисс Поттер, ситуация не так проста. Возможно, шансы Джо Маккензи поступить в Военно-воздушную академию и высоки, вам лучше знать, но, правда в том, что мы не одобряем ваши длительные занятия с ним один на один. Мэри подняла подбородок. - Почему? - Так как вы прибыли в наш город недавно, то вряд ли понимаете, как у нас обстоят дела. Маккензи имеют отвратительную репутацию, и мы опасаемся за вашу безопасность, если вы будете продолжать иметь с ним дело. Мэри. Тетя Ардит не одобрила бы ее слова. Мэри думала о Вульфе, который слушал из коридора клевету на себя и на своего сына. Она почти ощущала, как он усмиряет свой горячий нрав. Вульф не позволит себе принять происходящее близко к сердцу, но ей было больно осознавать, что он все слышал. - Вульф Маккензи помог мне в опасной ситуации, когда моя машина сломалась, и я застряла в снегу. Он был добр и внимателен, даже отказался от платы за ремонт машины. Джо Маккензи - выдающийся ученик, который, кроме учебы, упорно трудится на ранчо отца, не пьет, - она надеялась, что не ошибается, - и всегда ведет себя уважительно. Я считаю их обоих своими друзьями. Мужчина, спрятавшийся в тени коридора, сжал кулаки. Маленькая дурочка, разве она не понимает, что такие слова будут стоить ей работы? Вульф знал, войди он в классную комнату, вся враждебность немедленно перекинется на него, и начал двигаться к двери, чтобы отвлечь внимание от Мэри, но снова услышал ее голос. Неужели до сих пор не научилась вовремя промолчать?! - Я буду волноваться за любого из ваших детей, бросившего школу. Не могу спокойно смотреть, как молодой человек отказывается от будущего. Дамы и господа, меня приняли на работу преподавателем, и я приложу для этого все свои способности. Вы все - хорошие люди. Неужели кто-то из вас хотел бы, чтобы я бросила занятия, если бы на месте Джо был его ребенок? Несколько человек отвели взгляд и сдавленно закашляли. Сисили Карр выпятила подбородок. - Вы отклоняетесь от темы, мисс Поттер. Он - не один из наших детей. Джо Маккензи... он... |
|
|