"Линда Ховард. Ребенок Сары" - читать интересную книгу автора

- Неужели? - Роум выпрямился, насмешливо улыбаясь. Глядя на нее сверху
вниз, он сказал, - Не уверен, что понимаю я. Может, ты объяснишь мне все за
ужином сегодня вечером?
Обычно Сара не назначала свиданий во время рабочей недели. Очень сложно
было угадать заранее, в какой из дней придется задержаться на работе
допоздна. Но когда об этом попросил Роум, вся ее осмотрительность куда-то
испарилась.
- Да, конечно, - она не сумела спрятать вспыхнувшую в глазах радость.
Пристально глядя на нее, Роум снова наклонился и поцеловал. Всего один
раз, но так настойчиво, так жадно.
- Встречаемся в восемь. Как насчет китайской кухни?
- Замечательно, я люблю китайскую кухню.
После его ухода, Сара трясущимися руками попыталась разобраться с
бумажной текучкой. Это было похоже на начало серьезных отношений, и она не
смогла бы пойти на попятную... да и не хотела. Вспомнив о Диане, Сара
закрыла глаза. Она бы умерла вместо подруги, если могла, но никому не
предоставляется шанс выбирать в этом вопросе. Сейчас Роум был свободен, и
Сара хотела использовать любую возможность, чтобы быть с ним.

***

Всю следующую неделю они каждый свободный вечер проводили вместе. Сара
была счастлива. Впервые она могла открыто общаться с Роумом. Помня, что он
не просил ничего, кроме дружбы, она постоянно одергивала себя, стараясь не
выдать своих чувств, хотя иногда казалось, что это не имеет значения. Роум
неизменно целовал ее на прощание. С каждым разом, поцелуй становился все
более долгим, словно его неудержимо тянуло к теплым глубинам ее рта, и
вскоре Сара уже оказывалась в его объятьях, и они целовались со страстью
подростков. Но Роум всегда отстранялся прежде, чем все заходило слишком
далеко. И Сара воспринимала это, как его нежелание перевести их отношения на
новый уровень. Создавалось впечатление, что он доволен текущим положением
дел: у него был друг, с которым можно поговорить и разделить общие интересы.
Саре же хотелось большего. Она мечтала заполучить его всего, без остатка;
но, может, это и было все, на что он способен? Сара понимала, что он не
переставал думать о Диане. И каждый раз, когда они вспоминали о ней - чего
было невозможно избежать - он замыкался.
Максвелл Конрой прилетел из Монреаля спустя неделю. Он оказался
высоким, худым англичанином с копной золотых волос и тем неуловимым
акцентом, который выдавал его принадлежность к британскому высшему обществу.
И, конечно, его глаза - никогда раньше Сара не видела таких ярких, живых и
озорных зелено-голубых глаз. Не просто привлекательный, он обладал той
вечной, аристократической красотой, которая покоряла всех женщин без
исключения. Если бы не Роум, Сара и сама могла стать очередной жертвой его
обаяния, а так он получил от нее лишь легкую вежливую улыбку.
Не тратя время на пустые разговоры, он сразу пригласил Сару на обед.
Девушка испуганно смотрела на него, широко раскрыв глаза. Никакой ошибки
быть не могло, этот светящийся взгляд ясно выражал намерения Макса. Прикусив
губу, Сара задумалась, как бы отказать, не усложняя их совместную работу. Ей
не хотелось связывать себя обещанием, она надеялась получить приглашение от
Роума.