"Линда Ховард. Ложь во спасение (Кэлл Сэйбин-4) " - читать интересную книгу автора

Его губы были слегка приоткрыты с беспокоящей ее чувственностью. Джей
могла поклясться, что заметила черты самодовольства в их изгибе.
- Они хотели, чтобы я пил чай или сок, - в его устах это прозвучало
так, будто они предложили ему выпить яд, - но я уговорил их на чашечку кофе
для меня.
- Неужели? - сухо поинтересовалась Джей. - Каким же образом это тебе
удалось? Дай угадаю: ты отказался пить что бы то ни было, кроме кофе?
- Но сработало же, - абсолютно не раскаиваясь, ответил Стив.
Она легко могла представить, какими беспомощными оказались медсестры,
пытаясь противостоять его непоколебимой воле.
Несмотря на то, что больше не было необходимости общаться с ним с
помощью прикосновений, знакомым движением она взяла его руку в свою,
настолько привыкнув к этому, что даже не заметила, как это произошло.
- Как ты себя чувствуешь? - спросила Джей, поморщившись от банальности
вопроса, списав это на то, что она все еще была взволнована его поцелуем.
- Как в аду.
- Ох.
- Как давно я здесь?
К собственному удивлению, ей даже пришлось посчитать, сколько дней он
лежал в больнице. Она была настолько поглощена заботой о нем, что время
перестало иметь значение, и сейчас было непросто отмотать дни назад.
- Три недели.
- Тогда мне остается еще три недели в гипсе?
- Наверное, да.
- Ну, ладно, - он произнес это так, будто давал свое разрешение, и Джей
почувствовала, что он дал докторам ровно три недели и ни днем дольше, иначе
снимет гипс самостоятельно. Стив поднял левую руку.
- Сегодня из меня вытащили еще парочку иголок. Они убрали капельницы
час назад.
- Я даже не заметила! - воскликнула она, слегка улыбаясь нотке
гордости, прозвучавшей в его ломаном голосе. Ей стало любопытно, привыкнет
ли она когда-нибудь к его резкости, но в то же время у нее мурашки бегали по
позвоночнику каждый раз, когда она слышала его голос. - И я отказался от
обезболивающего. Хочу, чтобы голова оставалась ясной. У меня накопилась уйма
вопросов, требующих ответов, но раньше на то, чтобы задать их, уходило много
времени и сил, а мой мозг был настолько отуманен лекарствами, что я решил не
заморачиваться. Теперь я хочу знать, что происходит. Где я? Я слышал, что ты
назвала доктора "майор", так что знаю, что нахожусь в военном госпитале.
Вопрос только: почему?
- Ты в Бетесде, - сказала Джей.
- Военно-морском госпитале? - удивление сделало его голос еще более
грубым.
- Фрэнк сказал, что тебя привезли сюда из соображений безопасности. В
этом крыле у каждой двери стоит охрана. И здесь же была точка сбора всех
хирургов, которых они привлекли для твоего лечения.
- Майор Ланнинг не из военно-морских сил, - резко сказал Стив.
- Нет, - удивительным было то, что он потерял все воспоминания о своей
личности, но сохранил знание о том, что Бетесда - военно-морской госпиталь и
что звание майора не относится к военно-морским силам.
Она смотрела на его неподвижный рот, пока он обдумывал смысл сказанного