"Стефани Ховард. Опасное наследство [love]" - читать интересную книгу авторакаждый будет жить на своей половине.
Фелипе опять холодно улыбнулся. - г Мудрое предложение. В нем есть свои плюсы. Но его невозможно реализовать. Таковы условия завещания. Ранчо должно остаться целым и нетронутым, таким, как есть. Конечно, это для нас неудобно, но тем не менее мы теперь владеем ранчо сообща. "Неудобно! - усмехнулась про себя Лиана-- Это еще мягко сказано. Неужели придется вести деда вместе с этим человеком?" Лиана посмотрела на него так, что в ее больших миндалевидных глазах Фелипе наверняка мог прочитать бродившие в ее голове мысли. Он подался вперед, положив руки себе на колени, и злобно ухмыльнулся. - Помимо того, что ранчо нельзя делить, в завещании есть еще один важный пункт... Лиана насторожилась, стараясь скрыть охватившее ее беспокойство. Она даже не стала задавать вопрос - какой именно пункт. На лице Фелипе читалось такое злорадство, что было очевидно: он сейчас сам с удовольствием все растолкует. - Тиа Глория настойчиво подчеркнула одно обстоятельство. Завещание имеет силу только в том случае, если оба наследника - то есть вы и я - будут лично заниматься делами ранчо. - Он улыбнулся. - Кстати, именно так я и поступил. Не Дожидаясь вас. - Немного помолчав, он продолжал: - И еще... По условиям завещания, если через шесть месяцев один из нас может доказать, что второй наследник не справляется со своими обязанностями по управлению хозяйством, то доля последнего автоматически переходит к нему. - Иными словами, сеньорита, через шесть месяцев этот дом, и все его содержимое, и ваши пять тысяч акров перейдут, как тому и положено быть, ко мне. И вы останетесь без гроша. Фелипе явно нравилась такая перспектива. Лиана правильно рассудила: он хочет получить наследство целиком. Твердо посмотрев на него, Лиана ответила: - Не загадывайте раньше времени. - О, я ничего не загадываю. - Он резко встал и посмотрел на нее сверху вниз своими наглыми черными глазами. - Все ваши махинации закончатся ничем. Вы не возместите даже стоимости почтовых марок. Лиана медленно поднялась и с достоинством распрямила плечи. - Ну уж нет, - мягко сказала она. - Я не позволю вам наложить руку на мою часть наследства. - Интересно, как вам это удастся, - иронически протянул Фелипе. - Через несколько дней вы вернетесь в Лондон. Оттуда будет трудновато заниматься повседневными делами на ранчо. - И, развернувшись на каблуках, он небрежно бросил: - Желаю приятно провести время. Познакомьтесь с хозяйством, которое временно принадлежит вам. Буду рад, если вы успеете убедиться, какой лакомый кусок уплыл из ваших рук. - Он не уплыл из моих рук. - Уплывет. Это я вам гарантирую. - А я вам гарантирую, что нет. Он бросил на нее тяжелый взгляд через плечо. |
|
|