"Стефани Ховард. Опасное наследство [love]" - читать интересную книгу автора Лиана села в машину и включила зажигание. Мотор легко завелся. Лиана
не могла сдержать триумфальную улыбку: начало положено! Увидев в кармашке с внутренней стороны дверцы несколько дорожных карт, Лиана схватила их и нетерпеливо побежала в дом. Изучив карты, она обнаружила, что дорога в Тренке-Лакуэн совсем проста. Фелипе, видимо, слишком невысокого мнения о женщинах за рулем, если думал, что Лиана не осилит этот путь. Оставалось еще найти адрес адвоката. ...К столику подошел официант и принес на блюде ее заказ - горячие, прямо с огня, empanadas - пирожки с сыром и овощами. Лиана неторопливо управлялась с пирожками и вспоминала, как накануне приняла смелое решение: ехать в Тренке-Лакуэн, не зная адреса Карреньо, и искать адвоката уже по приезде в город. В конце концов, она ведь журналистка и имеет достаточный опыт в таких делах. Но все вышло еще проще. Когда Фелипе ушел, она приняла душ, накинула банный халат и уже собралась приготовить себе что-нибудь поесть, как вдруг услышала тихий осторожный стук в наружную дверь. Лиана сразу догадалась, что это не Фелипе: тот был просто неспособен на такой вежливый, деликатный стук. Он бы ударил по двери так, что мог бы сорвать ее с петель, - или просто вошел бы без разрешения. - Soy Rosarita, senorita, - раздался женский голос, пока Лиана в нерешительности раздумывала, стоит ли впускать в дом незнакомого человека. Едва услышав этот мягкий голос, она тотчас же открыла дверь и увидела перед собой темноволосую молодую женщину с большими добрыми глазами. Женщина протягивала Лиане поднос с двумя чайниками - один с кипятком, Лиана догадалась, что ей принесли ужин. Понадобилось целых полчаса забавных недоразумений и листания испано-английского словаря, чтобы Лиана наконец поняла, что Розария доводится женой одному из рабочих на ранчо, ранее обслуживала бабушку Глорию и теперь предлагает Лиане свои услуги по приготовлению пищи и стирке белья. Лиана вполне могла бы справиться с этим самостоятельно, но почувствовала, что небольшая сумма денег, которую Розария попросила за свой труд, значит для той очень много. - Хорошо, - согласилась Лиана, объяснив, однако, что речь идет только о временной работе, на очень короткий срок. - Gracias. Gracias. No importa, - ответила Розария. "Спасибо, это не важно", - без труда поняла Лиана. Розария торопливо добавила, что будет рада оказаться полезной своей новой хозяйке. И тут Лиане пришла в голову мысль. Может быть. Розария знает адрес адвоката? Сначала Розария нахмурилась и отрицательно покачала головой. - No se, - ответила она. - Я не знаю. - Но потом немножко подумала, и ее лицо осветилось улыбкой: - Esta cerca del oficina de correos! Лиана полезла в словарь, и ее лицо тоже осветилось улыбкой. Она не удержалась и на радостях обняла Розарию. Офис Карреньо находится рядом с почтой! Теперь будет совсем несложно его найти! Розария настояла, чтобы Лиана позволила ей остаться на ночь в доме. Лиана уступила, подозревая, однако, что служанка подослана Фелипе и |
|
|