"Стефани Ховард. Опасное наследство [love]" - читать интересную книгу автораукатил к себе.
- Конечно, заходите, выпейте что-нибудь. Пусть стакан холодного пива будет моей маленькой компенсацией за те неудобства, что я вам причинила. - Такую компенсацию я с радостью приму, - холодно улыбнулся он. - И, думаю, нам следовало бы немного поговорить. Ничего не ответив, Лиана повернулась и направилась к дверям. Похоже, ее подозрения начинают сбываться. Сейчас они останутся в доме одни, и никто не помешает Фелипе разорвать ее на куски! Но Лиану ждала приятная неожиданность. Войдя в холл, она увидела Розарию, спешившую навстречу с широкой улыбкой. - Здравствуйте, сеньор и сеньорита, - тепло и искренне встретила их Розария. Потом она сказала что-то по-испански, на что Фелипе ответил: - Muy buen. Gracias, - и повернулся к Лиане. На его смуглом лице появилась самая любезная улыбка, на которую он был способен. - В вашу честь, - объяснил он, - нам подадут в гостиную чай по-английски. Признаться, мне нравится, когда все делается так культурно. Волнение отпустило Лиану. Раз здесь Розария, Фелипе не позволит себе лишнего. Появление Розарии, отметила Лиана, ни в коей мере не вызвало у него недовольства. Проходя в гостиную, она даже подумала, что Фелипе, возможно, заранее знал о присутствии служанки в доме. Так, может быть, он и не собирался разрывать ее на куски? Фелипе вошел в гостиную вслед за ней и без приглашения опустился на диван, вытянув ноги. Лиана смерила его неодобрительным взглядом: как это ему всегда удается делать такой вид, будто он находится в своем доме? - Ну, как прошла ваша встреча с Карреньо? Вы узнали от него все, что хотели? Лиана уселась в кресло напротив Фелипе и, устроившись поудобнее, ответила: - Встреча с сеньором Карреньо прошла просто великолепно. - Хорошо. Рад за вас. Но, признаться, меня удивляет одно обстоятельство. - Фелипе выдержал паузу и многозначительно поднял бровь. - Если Карреньо все растолковал вам по поводу наследства - иными словами, повторил то, что и я уже сообщил, - то какой вам смысл оставаться здесь? Лиана велела себе сохранять спокойствие. - Не понимаю, к чему этот разговор? Я ведь объяснила вам, почему остаюсь. - Чтобы сохранить за собой наследство, да? - улыбнулся Фелипе. - Но это невозможно, дорогая сеньорита. Разве что вы переедете сюда насовсем. Это уже становилось смешно. - Я останусь до тех пор, пока не найду способ сохранить свою часть, - твердо сказала Лиана. Не говорить же ему, что для себя она решила - и уже обсудила это с Клиффом - уложиться в две-три недели. К тому времени наверняка найдется какой-нибудь выход из положения. Должен же быть выход! Она не может оставаться здесь навечно! Казалось, Фелипе прочитал ее мысли. - А как насчет работы? С вашей стороны было бы глупо жертвовать карьерой журналиста ради недостижимой цели. - Не беспокойтесь, я позабочусь о том, чтобы моя карьера не |
|
|