"Стефани Ховард. Опасное наследство [love]" - читать интересную книгу автора

отсутствие интереса к ее дальнейшим объяснениям.
"Нечего щадить его самолюбие и ходить вокруг да около", - решила
Лиана. Сейчас она нанесет ему жестокий удар!
- Да ведь это и так ясно, - с простодушным видом заговорила она. -
Бабушка-то не была дурой...
- Верно, дурой ее не назовешь. Это была очень умная женщина.
Напрасно он перебил. Наверное, уже догадался, что собирается сказать
Лиана...
Лиана поняла, что не ошиблась, когда он цинично улыбнулся и
высокомерно поощрил ее:
- Ну-ну, продолжайте!
Лиана слегка напряглась, глаза ее вызывающе сощурились.
- Раз мы с вами согласны, что бабушка была далеко не глупа, то все
объясняется очень просто. Незадолго до смерти она разгадала ваш нехитрый
план и решила ему помешать. Иными словами, она сознательно разрушила ваши
намерения положить все ее состояние в свой карман.
Наступило молчание. Фелипе дожевал свою булочку и сказал:
- Интересная теория. Кто знает, может, в этом есть доля правды.
- Я считаю, что есть, - ответила Лиана. Неужели ее слова никак не
подействовали на Фелипе? Все как об стенку горох...
- Итак, как видите, - разозлилась Лиана, - если я права, то допустила
бы элементарное неуважение к памяти бабушки, отдав в ваши руки половину
ранчо.
Фелипе ухмыльнулся своей обычной самодовольной и высокомерной улыбкой.
- Конечно, вы не вправе так поступать. Это действительно было бы
кощунством. Теперь я понимаю, что ваш святой долг - бороться со мной.
Увы, лишь на короткое мгновение Лиане показалось, что она одержала
верх и крепко держит ситуацию в своих руках. Фелипе как-то ухитрился
свести на нет моральную ее победу. Что бы она ни делала, печально подумала
Лиана, он всегда находит возможность переиграть ее.
Взглянув на его лицо с резкими, твердыми чертами, Лиана вдруг
почувствовала, что он читает все ее мысли.
Она убедилась, что это именно так, когда Фелипе, небрежно развалясь,
бесстрастным тоном изрек:
- Судя по вашему озадаченному виду, сеньорита, вам никак не удается
загнать меня в угол. Вы очень переживаете по этому поводу, а?
- Переживаю? Вовсе нет, - возразила она, хотя и была близка к
отчаянию. Фелипе улыбнулся.
- И правильно делаете. Я тоже вас пока до конца не понял. Впрочем,
разгадывать другого - занятие увлекательное, во всяком случае иногда.
- Сомневаюсь, - хмуро ответила Лиана и отвела взгляд, успев заметить
в его глазах что-то странное, какую-то непонятную, загадочную
многозначительность. Ее сердце тревожно забилось...
Усилием воли Лиана взяла себя в руки. В свойственной ему манере
Фелипе неожиданно перевел разговор совсем на другую тему.
- Карреньо рассказал вам о письме?
- О письме? - удивилась Лиана, но тут же поняла, о чем идет речь.
Прощаясь, адвокат достал ,из письменного стола большой конверт. "Ваша
бабушка оставила его для вас, - сказал он. - Я не знаю, что внутри, но,
согласно ее распоряжению, я должен хранить конверт у себя и вручить его