"Стефани Ховард. Опасное наследство [love]" - читать интересную книгу автораотсутствие интереса к ее дальнейшим объяснениям.
"Нечего щадить его самолюбие и ходить вокруг да около", - решила Лиана. Сейчас она нанесет ему жестокий удар! - Да ведь это и так ясно, - с простодушным видом заговорила она. - Бабушка-то не была дурой... - Верно, дурой ее не назовешь. Это была очень умная женщина. Напрасно он перебил. Наверное, уже догадался, что собирается сказать Лиана... Лиана поняла, что не ошиблась, когда он цинично улыбнулся и высокомерно поощрил ее: - Ну-ну, продолжайте! Лиана слегка напряглась, глаза ее вызывающе сощурились. - Раз мы с вами согласны, что бабушка была далеко не глупа, то все объясняется очень просто. Незадолго до смерти она разгадала ваш нехитрый план и решила ему помешать. Иными словами, она сознательно разрушила ваши намерения положить все ее состояние в свой карман. Наступило молчание. Фелипе дожевал свою булочку и сказал: - Интересная теория. Кто знает, может, в этом есть доля правды. - Я считаю, что есть, - ответила Лиана. Неужели ее слова никак не подействовали на Фелипе? Все как об стенку горох... - Итак, как видите, - разозлилась Лиана, - если я права, то допустила бы элементарное неуважение к памяти бабушки, отдав в ваши руки половину ранчо. Фелипе ухмыльнулся своей обычной самодовольной и высокомерной улыбкой. - Конечно, вы не вправе так поступать. Это действительно было бы Увы, лишь на короткое мгновение Лиане показалось, что она одержала верх и крепко держит ситуацию в своих руках. Фелипе как-то ухитрился свести на нет моральную ее победу. Что бы она ни делала, печально подумала Лиана, он всегда находит возможность переиграть ее. Взглянув на его лицо с резкими, твердыми чертами, Лиана вдруг почувствовала, что он читает все ее мысли. Она убедилась, что это именно так, когда Фелипе, небрежно развалясь, бесстрастным тоном изрек: - Судя по вашему озадаченному виду, сеньорита, вам никак не удается загнать меня в угол. Вы очень переживаете по этому поводу, а? - Переживаю? Вовсе нет, - возразила она, хотя и была близка к отчаянию. Фелипе улыбнулся. - И правильно делаете. Я тоже вас пока до конца не понял. Впрочем, разгадывать другого - занятие увлекательное, во всяком случае иногда. - Сомневаюсь, - хмуро ответила Лиана и отвела взгляд, успев заметить в его глазах что-то странное, какую-то непонятную, загадочную многозначительность. Ее сердце тревожно забилось... Усилием воли Лиана взяла себя в руки. В свойственной ему манере Фелипе неожиданно перевел разговор совсем на другую тему. - Карреньо рассказал вам о письме? - О письме? - удивилась Лиана, но тут же поняла, о чем идет речь. Прощаясь, адвокат достал ,из письменного стола большой конверт. "Ваша бабушка оставила его для вас, - сказал он. - Я не знаю, что внутри, но, согласно ее распоряжению, я должен хранить конверт у себя и вручить его |
|
|