"Стефани Ховард. Опасное наследство [love]" - читать интересную книгу автора

уж он был человеком, и сам прекрасно знал об особой страстности своей
натуры. Но при любых обстоятельствах он оставался самим собой. Никакая
внешняя сила не могла согнуть его.
Подобной силой характера Лиана обычно восхищалась. Если такому
мужчине присуща еще и доброта, то женщина может укрыться за ним, как за
каменной стеной!
Но Фелипе использовал свою силу не во благо, а во зло. Бабушка
Глория, несомненно, была лишь одной из многочисленных жертв его жестокости
и вероломства.
Неожиданное прозрение не только потрясло ее, но и еще больше укрепило
в ней резкую антипатию к Фелипе. Теперь Лиана уже не сомневалась в правоте
своих действий.
А, впрочем, нужны ли дополнительные доводы? - думала она. Никогда ей
не смягчить своего отношения к Фелипе. Разве можно такое представить?
Сейчас Фелипе смотрел на нее сверху вниз своими черными, как уголь,
глазами, смотрел с тем надменным и заносчивым выражением, которое всегда
так раздражало Лиану.
- В раннем возрасте я многое узнал, сеньорита, - вернулся он к
прерванному паузой разговору. - Узнал о таких вещах, которым вы, чистая
душа, просто не поверили бы. - Он широко улыбнулся и добавил:
- Я мог бы очень многому научить вас.
- Не сомневаюсь, - ответила Лиана, чувствуя, как забилось ее сердце.
По его меркам она была, конечно, чистой и благовоспитанной девушкой,
не знакомой с изнанкой жизни. Но на самом деле Лиана была не столь
простодушной, чтобы не уловить сексуального подтекста в его последних
словах! И поэтому, твердо глядя ему прямо в глаза, она отрезала:
- Только учтите, брать у вас уроки я не собираюсь!
Теперь она была вдвойне уверена в том, что этот человек испорчен до
глубины души. Разве нормальный мужчина стал бы так откровенно флиртовать
со своей молодой кузиной, которая вот-вот выйдет замуж за другого?
В ответ Фелипе сделал шаг вперед и с таким выражением лица, которое
чуть не напугало Лиану, заявил:
- Тем не менее, сеньорита, я настаиваю на том, чтобы преподать вам
один урок...
И с этими словами он схватил ее за руку.
От ярости у Лианы вскипела кровь. Пытаясь вырваться, она случайно
оступилась и прикоснулась телом к Фелипе. И в тот же миг почувствовала
исходившую от него животную силу, которой хотелось подчиниться полностью и
без остатка...
Он поддержал ее так, что ей пришлось прильнуть к нему, ощущая жар его
кожи и мускулистость тела. В ее душе как будто что-то воспламенилось.
Дыхание у нее перехватило. Она попыталась закричать "Прекратите! Что вы
себе позволяете?", но, к своему ужасу, обнаружила, что не способна
вымолвить ни слова. Она была беспомощна, как кролик, попавший в капкан к
злому охотнику.
Но вдруг, к ее удивлению, Фелипе ослабил железную хватку, отступил от
нее и с улыбкой галантно приподнял шляпу.
- Вам нужен урок, сеньорита, чтобы вы научились копать ямы для
деревьев. Вот эта ямка, которую вы сделали, слишком мелкая. Сюда можно
посадить разве что салат. Взгляните сами, корни просто не войдут!