"Стефани Ховард. Опасное наследство [love]" - читать интересную книгу автора

- Так в чем же я заблуждаюсь?
- Ну что ж, придется повториться. - Его темные глаза блеснули. - Я ни
в коей мере не обязан проявлять по отношению к вам гостеприимство. Так что
не трудитесь упрекать меня в этом.
- Я вас не упрекаю. Я просто говорю, что...
- Что? Что вы говорите? Что мои манеры оставляют желать лучшего?
- Можно сказать и так.
- Я предложил вам пива? - с жесткой усмешкой заметил Фелипе. - Чего
же еще вы хотите?
Лиана ответила ему саркастической улыбкой.
- Вы не предложили мне пива, а просто показали, где его взять. А в
школе меня учили, что это не то же самое, что угостить гостя пивом.
- Чего же вы ждали от меня? Чтобы я сам налил бокал и принес вам?
- По крайней мере именно так я бы поступила, если бы принимала вас у
себя в гостях.
- Но вы для меня не гость. И это не мой дом.
- Это дом нашей бабушки. Вы знали ее лучше, чем я, наверняка
считались здесь своим человеком. Думаю, вы бы не надорвались, если бы
проявили хоть немного...
Лиана не договорила своей фразы о гостеприимстве, ей вдруг
расхотелось выяснять отношения. Какого черта вести пустой спор с
человеком, которого все равно не переубедишь? Стоило ли лететь через океан
только для того, чтобы препираться с этим наглецом?
Лиана решила, что больше играть себе на нервах не позволит. Слишком
долго она ему уступала.
Приняв воинственный вид, Лиана подошла к нему поближе и требовательно
спросила:
- Так почему же вы послали телеграмму и потребовали моего приезда?
Наверное, для этого были веские причины, а?
- О да, достаточно веские.
Несколько мгновений Фелипе разглядывал ее, медленно обшаривая своими
наглыми черными глазами ее фигуру сверху донизу, словно желая изучить
каждую деталь.
Лиана внутренне сжалась. Эти пронзительные глаза, казалось, ласкали
ее и в то же время выражали презрение. Они словно проникали под ткань ее
одежды и прикасались к ее живой, теплой и пульсирующей плоти.
Потом он улыбнулся кончиками губ и поднял взгляд к ее лицу.
- Я немного удивлен, что вы отправились в такое далекое путешествие
одна. Я думал, вас будет сопровождать ваш жених, Клифф.
Услышав имя Клиффа, Лиана вдруг почувствовала тепло в душе. Дорогой
Клифф... Уж он бы показал этому грубияну!
Но она не хотела позволить Фелипе уклониться от темы разговора.
- Вы не ответили на мой вопрос, - напомнила она.
- Он сборщик налогов или что-то в этом роде, да? - продолжал Фелипе,
как будто не слышал ее вопроса. - Что, не смог взять отпуск?
Лиана глубоко вздохнула. Ей захотелось ударить этого стервеца. Как он
смеет допрашивать ее, да еще таким пренебрежительным тоном, про ее жениха?
Про человека, который стоит десятка таких, как этот Фелипе?
Лиана красноречиво, в упор воззрилась на него и поняла, что Фелипе
доставляет удовольствие задевать ее и оскорблять ее чувства.