"Роберт Говард. Мерзкое святилище ("Кормак Мак-Арт")" - читать интересную книгу автора

извращенному и запутавшемуся в творческих исканиях скульптору не пришло бы в
голову придумать, а главное - запечатлеть в камне такое чудовищное уродство.
В некотором смысле то, что они видели, выходило за рамки и разума, и самой
природы. Кормак почувствовал, что у него на голове зашевелились волосы. То,
что окружало их в этом зале, оказывало на него особое влияние: медленно, но
неотвратимо влекло к себе...

Кроме тех дверей, через которые они ворвались, в зале оказалось еще
четыре. Впрочем, это были даже не двери, а просто прямоугольные проемы,
увенчанные остроконечными порталами и лишенные створок. В зале не было
ничего, хотя бы отдаленно напоминающего алтарь. Кормак направился к центру
зала и остановился прямо под падавшими сверху солнечными лучами. Он
огляделся по сторонам, затем посмотрел на пол - тот весь покрыт был сетью
линий, они сбегались к центру помещения, образуя правильный восьмиугольник,
на котором кельт сейчас как раз стоял...
В то же мгновение, когда он обнаружил это, плита под его ногами
бесшумно сдвинулась, и он почувствовал, что летит в пропасть.
Только сверхъестественная реакция и быстрота действий спасли кельта.
Ближе всех к нему стоял Торфин Ярлсбайн, и именно за его пояс Кормак
попытался зацепиться. Попытался, ибо рука только скользнула по поясу и
ухватилась за ножны меча Торфина. Тот инстинктивно расставил ноги, и долгую,
словно вечность, секунду жизнь кельта зависела от цепкости его пальцев и
надежности ремня, удерживающего ножны.
В следующую секунду Торфин схватил его за руку, а Вулфер, взвыв во весь
голос, рванулся на помощь. Они мгновенно выдернули Кормака из чернеющего
отверстия и посадили на каменный пол. Спасенный поблагодарил за помощь
недовольной гримасой и заглянул в дыру.
- Во имя Тора! - крикнул Вулфер, взволнованный гораздо больше, чем его
приятель. - Вы поглядите на него, он же все еще держит в руке свой меч!
- И выпущу его только тогда, когда умру. Впрочем, я собираюсь и на тот
свет его с собой прихватить, но об этом после, а теперь я хочу посмотреть,
что происходит там, куда я только что чуть было не свалился.
- Там могут быть еще ловушки, - викинг принял намерение друга без
особого воодушевления.
- Стены видны довольно-таки хорошо, - сообщил ему Кормак. - А вот дна
вообще не видно... И такой вонью оттуда тянет!
- Пойдем отсюда, - поспешно предложил викинг. - Это непростая вонь. Эта
дорога ведет или в римский Аид, или в пещеру, где Локи хранит свои яды.
- Теперь я вижу, как это действует. Плита опирается на что-то вроде
балки и удерживается стопором. Как это сделано - не знаю, но работает
отменно: стоит наступить на плиту или положить на нее что-то тяжелое, стопор
сдвигается и камень опрокидывается.
Голос утих, кельт склонился еще ниже над краем отверстия.
- Кровь! Тут кровь! - воскликнул он вдруг.
- Эта тварь, которую ты прикончил, - подхватил Вулфер, - подползла
сюда...
- Трупы не ползают. Ее принесли сюда и сбросили. Послушайте!
Пираты наклонились над отверстием. Откуда-то снизу и одновременно с
этим, казалось, очень издалека до их ушей долетел отзвук: отвратительный
хохот, смешанный с отголосками, которых ни описать, ни назвать никто из них