"Роберт Говард. Месть Черного Вулми ("Черный Вулми")" - читать интересную книгу автора

затеяли дележ найденных сокровищ, хотя их было достаточно, чтобы всем
обеспечить безбедную жизнь. Дело дошло до потасовки, и когда мы вовсю тузили
друг друга, прибежал один из матросов со страшным известием - в заливе
появились испанцы, захватили наши корабли и выслали по нашим следам пять
сотен человек. Клянусь дьяволом, не успел он все сказать, как появились эти
самые пятьсот человек. Один из моих людей успел надежно укрыть сокровища в
древнем замке, и наши с Гарстоном команды разошлись в разные стороны. Мы не
смогли забрать драгоценности, надо было спасать свои шкуры. Мне повезло - я
сохранил почти всю свою команду, и тем, кто оставался на корабле, удалось
отбиться от испанцев, так что мы убрались восвояси.
Гарстону повезло меньше моего: у него осталась лишь горстка людей, и
хотя он тоже вернул свой корабль, испанцы еще долго преследовали их, а в
конце концов он погиб где-то среди дикарей в Калифорнии.
Испанцы и за мной гнались до самого Горна, и с тех пор у меня не было
возможности вернуться за добычей до последнего времени. Сейчас я направлялся
как раз туда, но вы захватили меня. Сокровища все еще там. Если ты
пообещаешь мне жизнь, я покажу тебе дорогу.
- Это невозможно, - нервно ответил Уэнтард. - Все, что я могу
обещать, - выдать тебя губернатору Ямайки.
- Ну что ж, - вздохнул Вулми. - Может быть, губернатор окажется
сговорчивее тебя. Да и далековато еще до Ямайки.
Вместо ответа Уэнтард разложил на широком столе карту.
- Где этот залив?
Вулми показал место на карте, и все вокруг пристально смотрели на его
руки. До головы Уэнтарда ему было теперь не добраться, однако у ирландца
созрел уже совсем другой план, и в этот план входило остаться в живых.
- Отлично. Уведите его.
Вулми вышел из каюты в сопровождении своих стражей, а Уэнтард обратился
к офицерам:
- Офицер флота Его Королевского Величества не может связать себя
обещанием, данным такому разбойнику. Как только сокровища окажутся на борту
"Доблестного", джентльмены, обещаю вам сбросить его за борт.
Спустя десять дней судно бросило якорь в том безымянном заливе, который
показал Вулми.


2

Пустынный берег выглядел именно так, как и должен был выглядеть берег
необитаемого острова. Залив действительно оказался небольшим углублением в
береговой линии. За узкой полоской белого песка начинались густые джунгли. С
ветки на ветку беззаботно перелетали яркие птицы, над джунглями царила
первобытная тишина. Вглубь джунглей уходила заросшая буйной зеленью широкая
тропа.
Над водой еще не рассеялся предрассветный туман, когда на эту тропу
вышел отряд из семнадцати человек под предводительством Джона Уэнтарда. Он
никому бы не доверил командовать поиском сокровищ. За ним шли пятнадцать
солдат, вооруженных кортиками и мушкетами. Семнадцатым человеком был Черный
Вулми. Ноги ирландца волей-неволей пришлось освободить от цепей, наручников
тоже не было, но его запястья накрепко связали спереди веревкой. Конец этой