"Роберт Говард. Боги Бэл-Сагота ("Турлоф О'Брайен")" - читать интересную книгу автора

Воины, приглядевшись, заметили между деревьями белое, мглистое и, судя
по всему, весьма отдаленное сияние. Казалось, высоко в небесах висели
крепостные стены, окруженные со всех сторон пушистыми облаками. Это зрелище
поразило до глубины души склонного к мистике кельта, и даже Ателстейн
притих, словно и на него подействовали языческая красота и загадочность этой
картины.
Они шли дальше лесом. Город то скрывался из глаз, когда его заслоняли
кроны деревьев, то появлялся вновь, все такой же далекий и загадочный. В
конце концов, они вышли на опушку леса, плавно переходившую в берег широкой
голубой лагуны. Только теперь они смогли оценить всю красоту пейзажа. На
другом берегу склон возносился несколькими правильными, похожими на
застывшие волны, складками к подножию стоявших поодаль холмов. Террасы были
покрыты густой травой, кое-где шумели небольшие рощицы, на горизонте темнело
кольцо леса, опоясывавшее, по словам Брунгильды, весь остров. А среди
молчаливых холмов дремал древний город Бэл-Сагот. На фоне утреннего неба
четко вырисовывались его белые стены и сапфировые башни.
- Разве за такое королевство не стоит сразиться? - звонко воскликнула
Брунгильда. - Поспешим же! Нужно связать из тех вон сухих деревьев плот. Без
него нам не переплыть лагуну, в ней полно акул.
В тот же миг высокая трава на противоположном берегу зашевелилась, и из
нее высунулась голова нагого бронзовокожего мужчины. Он несколько мгновений
вглядывался в них расширенными от изумления глазами, а когда Ателстейн
громко рявкнул и взметнул вверх страшную голову Горт-гол-ки, приглушенно
вскрикнул и, словно напуганная до смерти антилопа, бросился бежать.
- Это раб, которого оставил тут Готан, чтобы помешать мне, если я
попытаюсь переплыть лагуну, - сказал Брунгильда с гневным удовлетворением. -
Пусть бежит в город и расскажет всем, что тут видел. Но нам придется
поспешить, иначе Готан успеет преградить нам путь.
Турлоф и Ателстейн тут же взялись за работу. На земле поблизости
валялось немало деревьев, воины очистили их от веток и связали длинными
лианами. Вскоре плот, неказистый на вид, но достаточно прочный, вполне
способный выдержать их тяжесть, был готов. Брунгильда вздохнула с
облегчением, когда они выскочили наконец на другой берег.
- Идем прямо в город, - сказала она. - Раб уже добрался до него, и за
нами, наверняка, будут наблюдать со стен. Действовать смело - единственный
путь к победе. Клянусь молотом Тора, я все отдала бы, чтобы увидеть рожу
Готана в ту минуту, когда слуга донес ему, что Брунгильда возвращается, а с
нею идут двое могучих воинов, несущих в руках голову того, кому она
предназначена была в жертву.
- Почему ты не избавилась от этого Готана, когда была королевой? -
спросил Ателстейн.
Она покачала головой, и в глазах ее мелькнул страх.
- Легче сказать, чем сделать. Половина горожан его ненавидит, вторая -
стоит за него горою, и все его боятся. Старики рассказывают, что он уже
тогда был старцем, когда они под стол пешком ходили. Народ верит, что он
более бог, чем жрец, да и сама я видела, как он творил такое, что понять не
под силу простому смертному. Я была марионеткой в его руках и коснулась лишь
края его тайных знаний, но и от того, с чем я столкнулась, стыла кровь в
жилах. Я видела странные тени, крадущиеся по ночам вдоль стен, а когда
пробиралась ощупью черными подземными коридорами, слышала кошмарные звуки и