"Роберт Говард. Двое против Тира" - читать интересную книгу автора

- Быстро! - прошептал мидиец. - Бежим в боковую дверь!
Но в ту же секунду в боковую дверь ввалилась толпа солдат. Зарычав,
Ормраксис отпрыгнул от двери, и солдаты по приказу одетого в пурпурное
господина бросились на мидийца. Тот раскроил череп ближайшему солдату,
отразил удар копья и подлетел к человеку в пурпурном, который закричал,
прося помощи. Солдаты окружили мидийца, и один из них схватил Ормраксиса за
руки сзади. Меч Этриаля обезглавил нападавшего, и спина к спине два товарища
начали отбивать удары. Но гостиницу наполняли новые и новые солдаты. Кругом
грохотала сталь, раздавались крики ярости и боли. Новая сокрушительная атака
солдат оторвала двух арийцев друг от друга. Этриаля отбросило на
перевернутый вверх ножками стол, и полдюжины мечей старались поразить его.
Этриаль рычал, истекая кровью. Одного из врагов он пронзил насквозь,
выпустив наружу его внутренности. Но чья-то железная булава обрушилась на
шлем галла. Голова его закружилась, в глазах помутилось, но он не отступал.
На голову галла снова и снова сыпались удары, пока он не повалился на пол
без сознания, словно древо под ударами топора.
Этриаль медленно приходил в сознание. В голове стучало и болело, все
тело ломило. Какой-то свет показался перед его глазами - он понял, что это
свеча. Он находился в маленькой комнате с каменными стенами. "Должно быть,
тюрьма", - подумал галл. Он лежал на кушетке, и над ним склонился человек,
перевязывая ему раны. Галл решил, что враги не хотят позволить ему умереть
легко и оживляют, чтобы помучить. Рука Этриаля, словно бросившийся на жертву
питон, схватила человека за горло прежде, чем тот успел сообразить, что
раненый пришел в себя. В комнате были еще другие люди, но на галла почему-то
не посыпались удары, как он ожидал. Лишь чьи-то руки схватили его за плечо,
и кто-то закричал по-финикийски:
- Постой! Постой! Не убивай его! Это друг! Ты среди друзей!
Слова прозвучали убедительно, и галл разжал смертельную хватку. Его
жертве спасло жизнь только то, что к галлу еще не вернулись полностью силы.
Однако парень повалился на пол, задыхаясь и кашляя. Его подхватили,
застучали ему по спине и влили в горло вина. Он наконец оправился и с
упреком взглянул на чужестранца. Тот, кто успокоил разбушевавшегося галла,
рассеянно теребил бороду и задумчиво смотрел на Этриаля. Это был человек
среднего роста, с характерными финикийскими чертами лица, одетый в пурпурный
наряд, означавший знатного господина или богатого купца.
- Дайте еды и питья, - приказал он, и раб принес мясо и большой кувшин
вина. Этриаль почувствовал страшный голод. Заглотнув чуть не полкувшина
вина, схватив огромный кусок мяса двумя руками, он начал поглощать пищу,
разрывая ее сильными, как у зверя, зубами. Он не спрашивал, зачем и почему:
голодные годы приучили варвара сразу брать пищу, когда она появляется перед
ним.
- Ты друг Кхумри? - спросил финикиец в пурпурном.
- Если ты говоришь о мидийце, - ответил галл в перерыве между следующим
куском мяса, - то я никогда не встречал его до сегодняшнего дня, когда он
спас мою жизнь и помог скрыться от толпы. Что вы с ним сделали?
Финикиец покачал головой:
- Это не я взял его, к сожалению. Его схватили солдаты короля Тира. Они
бросили его в темницу. Тебя я нашел лежащим без сознания в переулке около
гостиницы, брошенным на дороге. Возможно, они подумали, что ты умер. Но,
лежа на мостовой, ты все еще сжимал в руке меч. Мои слуги перенесли тебя ко