"Роберт Говард. Двое против Тира" - читать интересную книгу автора

неожиданным падением галла сверху, пришел в себя и теперь занес копье для
смертельного удара. Этриаль с силой рванул рукоять, но меч накрепко застрял
в грудной клетке убитого. Ассириец готов был поразить галла, но тот,
оставшись безоружным, резко развернулся. Копье со скрежетом скользнуло по
доспехам, и ассириец всем телом налетел на Этриаля. Тот покачнулся и упал,
скатываясь по ступеням, ассириец тоже рухнул вместе с ним. Вцепившись друг в
друга, гремя доспехами, они пересчитали все ступени. Когда они беспомощно
докатились до низа лестницы, Этриаль понял, что солдат лежит под грузом его
тела неподвижно. Голова у галла кружилась, он нащупал рукой слетевший с
головы шлем. Ассириец был мертв: он сломал шею.
Этриаль надел шлем и огляделся. Камеры открывались в коридор, но все
они были темны, лишь в глубине коридора сквозь дверную щель виднелся тусклый
свет. Галл быстро обыскал мертвого ассирийца и обнаружил на его поясе связку
ключей. Отперев дверь освещенной камеры, галл увидел лежащего на каменном
полу Кхумри-мидийца, закованного в тяжелые цепи. Мидиец не спал - в самом
деле, падение с лестницы одетых в доспехи галла и ассирийца могло бы поднять
и мертвого.
Кхумри усмехнулся и не произнес ни слова, увидев Этриаля. Галл,
перепробовав несколько ключей, наконец отыскал ключ от кандалов Кхумри.
Освобожденный, Кхумри с наслаждением потянулся, встал на ноги и
вопросительно взглянул на галла. Тот, приложив палец к губам, повел Кхумри
по коридору. Они поднялись по лестнице, и Этриаль с усилием и тихими
ругательствами вытащил наконец свой меч из тела убитого. Кхумри поднял копье
одного из охранников. Осторожно и бесшумно они выбрались из тюрьмы и подошли
к переулку, где ждал проводник. Он сделал знак рукой следовать за ним, и все
трое по тенистым лабиринтам улиц вышли на открытое пространство. Этриаль
услышал плеск волн и увидел отражающиеся в воде звезды. Они были на
маленькой пристани.
Из темноты возникла лодка с несколькими гребцами на борту. Этриаль,
Кхумри и проводник сели в лодку, и гребцы заработали веслами. Огни Тира
постепенно превращались в сотни танцующих искр. По заливу гулял ветерок.
Начинало светать. Впереди на другом берегу заблестел какой-то свет, гребцы
двигались ему навстречу.
Лодка приблизилась к берегу. У кромки воды стояли несколько человек,
один из них держал в руке факел. Город остался далеко слева. Берег выглядел
пустынным и голым, на нем не было даже хижин рыбаков.
Лодка причалила, Этриаль и Кхумри вышли на берег. К ним подошел один из
людей - это был Акурос. За ним стояли несколько слуг и держали под уздцы
лошадей.
- Мой господин, - сказал Акурос Кхумри, - мой план сработал намного
лучше, чем я предполагал.
- Да, спасибо галлу, - засмеялся мидиец.
- Я не осмелился бы помогать тебе более явно, - сказал финикиец. - Даже
теперь я могу поплатиться жизнью, если не буду в десять раз осторожнее лисы.
Но вы - вы будете помнить?
- Я буду помнить, - ответил Кхумри. - Принцы Сирии не двинутся против
Тира после того, как мы разобьем колесницы ассирийцев. А у тебя, Акурос, я
куплю весь кедр, лазурит и драгоценные камни, как и обещал.
- Я знаю, господин Кхумри держит свое слово, - сказал Акурос с
почтением, которого Этриаль не понял. - Вот лошади, мой господин. Я не смею