"Роберт Говард. Дорога в Азраэль" - читать интересную книгу автора

рядом с ним, и нам ничего не оставалось, как только повиноваться. Что же
касается меня, то я ликовал: разве пристало мне, ястребу из племени шагатаи,
охранять женщину в самый разгар битвы? Юноше по имени Юсуф все подробно
объяснили, а Али дал девушке прекрасную черную кобылу. Одетая в мужской
костюм, она напоминала стройного молодого араба, и, когда Али вновь увидел
ее, глаза его хищно сверкнули. Я понял, что если мы прорвемся сквозь ряды
персов вместе с девушкой, нам все равно придется сразиться с арабами!
Бедуины уже сидели в седлах. Сэр Эрик поцеловал рыдающую Эттер. Он
проследил, как она, под охраной Юсуфа, отъехала в тыл войска. Мы заняли свои
места рядом с Али ибн-Сулейманом, рысью пронеслись по оврагу и выскочили у
изрезанного оврагами склона холма.
Нет Бога, кроме Аллаха!
С первым лучом утреннего солнца, осветившего восточные холмы, мы
помчались вниз и вырвались на равнину, где в ожидании нас расположилось
персидское войско. Волей Всевышнего, я буду помнить эту атаку и в смертный
час! Мы неслись навстречу смерти, в руках у нас было оружие, ветер играл
гривами коней!
Словно дьяволы ада, мы нанесли удар по первым рядам персов, заставив их
дрогнуть. Арабы сражались как сумасшедшие, и персы падали перед ними, как
зерна в амбар. Наши союзники сражались отчаянно, их сабли сверкали словно
вспышки молний. Клянусь, сотни персов умерли в то мгновение, когда армии
сшиблись, словно гигантские живые валы. Наш отряд прорвался к сердцу
персидского войска. Однако противник сомкнул строй и удержал позицию. От
звона клинков дрожали небеса. Мы потеряли из виду Эттер, и не было времени
на ее поиски. Все судьбы в руках Аллаха.
Я заметил Мухаммед Хана, восседающего на огромном белом жеребце в
окружении эмиров, словно на параде. Казалось, блеск сабель, кровь и вопли
сражающихся были для него подобны скучным состязаниям. Вокруг него толпились
его военачальники - Кай Кедра, сельджук, Абдулла-бей, Мирза Хан, Дост Сайд,
Мехмет Атабек, Ахмед эль-Гор и Яр Акбар, косматый великан, перебежчик из
Афганистана, считавшийся самым сильным человеком в Кизилшере.
Мы с сэром Эриком прорывались сквозь ряды врагов, плечом к плечу, и,
клянусь Пророком, за нами оставались лишь трупы! Копыта наших коней ступали
по обезглавленным телам! И все же Али ибн-Сулейман прорвался к эмиру раньше
нас. Юрзед следовал за ним по пятам, но Мирза Хан одним ударом отрубил ему
голову, а спутники эмира набросились на Али ибн-Сулеймана, который заорал,
как обезумевшая от крови пантера, и, встав в стременах, рубил направо и
налево, как безумный.
Он убил трех персидских тяжело вооруженных, всадников, а Мирзе Хану
нанес такой удар, что перс, оглушенный, упал с коня и остался жив только
благодаря шлему. Абдулла-бей подъехал сзади и, пробив саблей кольчугу Али,
глубоко вонзил острие меча в его спину. Предводитель арабов пошатнулся в
седле, но не перестал усердно работать длинной саблей.
И тут нам удалось пробиться к раненому арабу. Сэр Эрик встал в седле и,
выкрикнув военный клич франков, нанес Абдулле-бею такой могучий удар, что у
того треснул череп и он вылетел из седла. Али ибн-Сулейман злобно
расхохотался, но тут, в свой последний миг, Дост Сайд разрубил ему кольчугу
и плечо. Али пришпорил коня, тот заржал и встал на дыбы. Наклонившись вниз,
Али одним ударом рассек Дост Саиду шею и, прорвавшись сквозь рукопашную
схватку, бросился на Мухаммед Хана. Но в это мгновение Кай Кедра нанес ему