"Роберт Говард. Край, где заходит солнце ("Кормак Мак-Арт")" - читать интересную книгу автора

Кормак считал, что нет на свете силы, способной сломить дух его боевых
товарищей, однако сейчас он ясно видел, что многие из них уже вверили свою
жизнь судьбе; ими овладела апатия; они сидели на скамьях, бесстрастно
поднимая и опуская весла, и в глазах у них застыло покорное ожидание гибели.
И все же, пока эти крепкие и мужественные люди продолжали работать
веслами, оставалась надежда на спасение - ведь обычно в спокойную погоду
пираты вели свой драккар по морю быстрее, чем человек бежал по ровной
дороге... Сейчас судно медленно двигалось к краю штормового круга.
Весло капитана Вулфера было длиной около десяти футов, его вырезали из
сердцевины могучего дуба, и сейчас, чтобы справиться с ним, юту пришлось
перегнуться через борт. Кормак видел перекошенное лицо друга с открытым
ртом: Головорез изрыгал яростные проклятия морским демонам, алчущим гибели
корабля и всей команды; он был ужасен в неестественном красно-зеленом свете
молний с растрепанной рыжей бородой.
- Друж...
Кормак оборвал команду и на миг замер на месте. Его названный брат, его
самый верный, самый близкий друг, не раз стоявший с ним спиной к спине в
кровавых схватках, Вулфер вдруг перелетел через борт драккара. Тяжелое
дубовое весло не сломалось в могучих руках, но лопнул тугой узел, державший
его в уключине.
Продолжая сжимать оторванный румпель, с выражением несказанного
изумления на лице ют нырнул головой в волну. Кормак в ужасе дрогнул: он
знал, что этот огромный бесстрашный человек, рожденный на морском берегу и
ставший пиратом чуть ли не в двенадцатилетнем возрасте, плавать умел не
лучше, чем летать.
Викинги вскрикнули в один голос. Кормак не раздумывая более, кинулся к
борту, бросив свое весло. Так же, как Вулфер, как другие пираты, он был в
кольчуге и латах, готовый к любой неожиданности, только не к той, что
случилась. Викинги всегда ждали схватки, тем более сейчас когда слепая
ярость шторма могла столкнуть их драккар с другим кораблем. Друзей в морях у
них не было, поэтому такая встреча означала неминуемую битву.
Теперь же меч Кормака, стальной тяжелый шлем и отличная римская
кольчуга сослужили ему недобрую службу: они тянули его вниз, в пучину, они
сковывали его словно цепями. Кельт погрузился в воду.
Он старался не выпускать из виду тонущего Вулфера. В руках ют все еще
сжимал дубовое рулевое весло, однако оно не могло удержать на поверхности
его огромное тяжелое тело.
Три мощных гребка - и Кормак оказался рядом с Вулфером. Он схватил
друга за край железного нагрудника. Течение под ними было таким же сильным,
как поток воды, что заставляет вертеться мельничное колесо.
Яркая вспышка осветила бушующие волны, а в следующее мгновение сплошная
тьма окутала обоих пиратов. Голова у Кормака закружилась; он вдохнул
последний раз и захлебнулся соленой холодной водой. Потом все погрузилось в
небытие - всякие чувства и мысли исчезли.
...Возвращение к жизни произошло почти мгновенно. Кормак открыл глаза и
некоторое время лежал не двигаясь. Под ним - он хорошо это чувствовал - был
холодный каменный пол; из проемов между колоннами и из окон сверху струился
пурпурно-зеленый свет.
Кормак поднялся. Одновременно рядом с ним встал и Вулфер - его башмаки,
подбитые железом, клацнули по каменной плите пола. Молча друзья повернулись