"Роберт Говард. Обитающие под гробницами" - читать интересную книгу автора Похоже, туннель бесконечно вел на восток и мы осторожно двигались по
нему, освещая путь лучом фонаря. - Этот туннель не был вырублен Ионой Кайлзом, - прошептал Конрад. - От него так и веет седой стариной - погляди! Справа от нас появился еще один дверной проем. Конрад навел на него луч, обнаруживая очередной, более узкий проход. По обеим его сторонам также виднелись ходы. - Настоящий лабиринт, - пробормотал я. - Параллельные коридоры, соединенные туннелями поменьше. Кто мог подумать, что они существуют здесь, под Дагот-Хиллс? - И как удалось открыть их Ионе Кайлзу? - недоумевал Конрад. - Смотри, справа еще проход - и еще, и еще один! Ты прав - это настоящий лабиринт туннелей. Кто же прорыл их? Наверное, какая-то неизвестная доисторическая раса. Но этим коридором кто-то наверняка пользовался. Видишь, как потревожена пыль на полу? Все проходы расположены по правую сторону, и ни одного - по левую. Коридор прослеживает наружную границу холма, где-то неподалеку должен быть выход. Взгляни сюда! Минуя один из темных поперечных туннелей, Конрад осветил стену и мы увидели на ней грубо нарисованную красным мелом стрелу, указывающую в меньший туннель. - Он не может выходить наружу, - заметил я. - Скорее, погружается в самое чрево холма. - В любом случае, давай осмотрим его, - предложил Конрад. - А обратный путь в этот туннель найти нетрудно. Мы пошли по указанному стрелкой проходу, минуя еще несколько нашего движения. Узкий луч фонаря Конрада порой терялся во мраке и, по мере погружения в сердце проклятого холма, меня охватывали смутные опасения и предчувствия. Внезапно туннель закончился узкой лестницей, ведущей вниз и исчезающей в темноте. Когда я взглянул на ее вырубленные в скале ступени, меня охватила невольная дрожь. Кто спускался по ним в давно забытые столетия? Вскоре мы заметили еще кое-что: возле лестницы находилась маленькая камера, ведущая далее в туннель. Когда Конрад осветил ее, с моих губ сорвался вопль. Комнатка была пуста, но изобиловала следами недавнего пребывания в ней хозяина. Войдя внутрь, мы оглядели ее содержимое, следя за игрой тонкого луча света. Нас поразило не то, что комнатка была оборудована под человеческое жилье, а царивший в ней беспорядок. На каменном полу лежала на боку сломанная походная койка, кругом были разбросаны разорванные на полосы одеяла, изодранные в клочья книги и журналы, помятые банки продуктовых консервов, среди которых лопнувшие и выплеснувшие свое содержимое. На полу лежала вдребезги разбитая лампа. - Чье-то тайное убежище, - заметил Конрад. - Клянусь головой Ионы Кайлза. Но что за хаос! Посмотри на эти консервы, вскрытые ударами о каменный пол, а эти полосы из одеял - как будто кто-то порвал на части лист рисовой бумаги. Боже мой, О'Доннел, ни один человек не способен на такой разгром! - Кроме сумасшедшего, - пробормотал я. - А это что? Конрад поднял записную книжку и поднес ее к свету. - Сильно порвана, - пробурчал он. - Но нам повезло: это дневник Ионы |
|
|