"Роберт Говард. Элкинсы не сдаются! ("Джентльмен с Медвежьей Речки") " - читать интересную книгу автора

образом я отбыл в Аризону, чтобы грудью встать на защиту поруганной
семейной чести.
По какой-то непонятной причине мне всю дорогу страшно хотелось спать,
вот почему о самом путешествии у меня осталось самое смутное представление.
Помню только, что пару раз мы останавливались поменять лошадей, а еще один
раз я услышал, как кто-то спросил кучера:
- Мой Бог, неужели у тебя там, в углу, дрыхнет человек?! Если только
он и взаправду человек, то он - самый здоровенный мордоворот, каких мне
когда-либо доводилось встречать!
Когда я проснулся окончательно, был уже вечер, темнело, и дилижанс
катил по совершенно незнакомой для меня местности. Ведь раньше-то я никогда
не бывал в Аризоне! Кучер почесал в затылке и спросил меня:
- Слушай, а куда ты, собственно говоря, едешь, парень?
- В Аризону, - честно ответил я.
- Но мы тащимся по Аризоне с тех самых пор, как встало солнце, -
сказал кучер. - Куда именно в Аризоне ты хочешь попасть!
Ну я задумался, и думал, и думал, и никак не мог вспомнить, и тогда я
спросил:
- А какие тут вообще есть города?
- Ну, совсем недавно мы проехали через Винтовочное Дуло, - почесав за
ухом, ответил кучер.
- Отлично, - сказал я. - Мне желательно сойти в том самом городе, где
живут Гарфильды. Ты должен был про них что-нибудь слышать. У них очень
большая семья.
- А! - сказал кучер. - Тогда тебе нужен Зуб Пилы. Это следующий
поселок. А Гарфильды живут на ранчо примерно в миле от города.
- Слушай-ка, а кто те люди, с которыми у Гарфильдов вышла какая-то
размолвка? - спросил я.
- Ну-у, - протянул кучер. - В общем, это Клинтоны. Старик Клинтон
подал на старика Гарфильда в суд по земельному делу и выиграл процесс, да
еще отхватил неплохой куш звонкой монетой!
- Значит, судья был подкуплен! - быстро заявил я.
- Ну-у, я не знаю... - снова протянул кучер. Тут я понял, что раз уж
кучер так себя ведет, значит, здесь вся округа настроена против Гарфильдов,
и при одной мысли о такой неслыханной несправедливости меня буквально
затрясло от праведного гнева.
- Я же тебе говорю, что судья был подкуплен! - взревел я, слегка
наклонившись вперед, а кучер почему-то побледнел и тоже затрясся и
пролепетал:
- Д-да, да! Конечно! Теперь-то я вижу, что ты совершенно прав! Я
просто плохо подумал, прежде чем сказать!
Довольно скоро мы втащились на улочки Зуба Пилы, тут кучер показал
кнутовищем на один из домов и с гордостью заявил:
- Вон там стоит новое здание суда! Недавно построили!
- А что это за большая железная труба на колесах торчит с ним рядом7 -
поинтересовался я.
- А это пушка, - ответил кучер. - Ее приволокли сюда из Форт-Полка на
тот случай, если апачам вздумается еще разок напасть на город.
Вскоре мы подъехали к почтовой станции, и кучер указал мне на старого
джентльмена с длинными, слегка обвисшими и малость поседелыми бакенбардами,