"Все кувырком" - читать интересную книгу автора (Мансел Джил)ГЛАВА 52Не так уж много, уныло думал Гай, но это все, что у него есть. Случайная фраза Максин, которую та бросила вчера вечером, поддразнивая Джоша по поводу его новой восьмилетней подружки, – «Боже, ты покраснел, почти как Дженни, стоит мне упомянуть твоего отца», – не позволяла сделать однозначные выводы, но это был самый многообещающий знак того, что на самом деле она относится к нему не совсем так, как показывает. Это сразу убедило его, что настал момент самому попытаться что-то разузнать. Незнание становилось утомительным. Пришло время действовать. А если Максин ошиблась, подумал Гай, он всегда сможет ее задушить. Две дюжины розовых роз. Дженни дернулась, когда шип воткнулся в нежную кожу между большим и указательным пальцем. Он заказал не одну, а даже две дюжины. В ней проснулась ревность, когда она попыталась представить, кого Гай так стремится поразить. И как заманчиво было бы выбрать не самые лучшие розы, у которых лепестки уже начали увядать, так что через день-другой они бы все осыпались. Но гордость заставила ее выбрать первоклассные, едва распустившиеся бутоны, рыжевато-розовые с абрикосовым пушком. Если незнакомка соизволит о них позаботиться, они простоят добрых две недели, в том случае, конечно, если интерес Гая к ней не угаснет раньше. Гордость же заставила ее подняться в квартиру, причесаться и переодеться в чистую зеленую футболку и белые джинсы, прежде чем отправляться на доставку. Дженни не хотелось усугублять свой очевидный проигрыш в сравнении, если девушка – предположительно очередная модель – будет там, когда она приедет в Трезайль-Хаус. Хватит, подумала Дженни, стирая с губ помаду и удивленно глядя на баночку с бронзовыми тенями. Никакая косметика уже не поможет. Гай открыл дверь, пока она вытаскивала розы из пикапа. Дженни хотела тут же передать ему цветы, но он отступил в сторону, пропустив ее с букетом в дом. Судя по всему, в доме больше никого не было, в том числе и роскошных полуголых брюнеток. Дженни спросила: – Максин нет дома? – Ни Максин, ни детей. – Он пожал плечами и улыбнулся. – Она повезла их в Труро на какой-то день рождения. Их еще долго не будет. – А я уж решила, что розы для нее. – Дженни положила цветы на стол. – Вообще-то они для тебя. А ты не восхищаешься. Ты должна сказать: «Какие красивые, не нужно было». – Ты позвонил мне и заказал цветы. Ты не можешь подарить их обратно. – Почему же? Я заплатил за них. Я продиктовал тебе по телефону номер моей карты. – Но это глупо. – Нет, это очень умно. – Гай улыбнулся. – Я заманил тебя сюда. Она закусила губу. – Пока не понимаю… – Ты могла бы попробовать сказать спасибо, – весело предложил он. – Именно так люди выражают свою благодарность, когда им дарят две дюжины ужасно дорогих розовых роз. Дженни сдалась. – Ну что ж, в таком случае спасибо тебе. Они прекрасны. Очень любезно с твоей стороны, но не нужно было. И они не такие уж дорогие. Я думаю, цена очень разумная. Теперь или никогда, решил Гай. – А еще ты можешь выразить благодарность за цветы, – медленно произнес он, – в виде поцелуя. Дженни удивленно посмотрела на него и спросила: – Ты хочешь, чтобы я поцеловала розы? Он не улыбнулся в ответ, серьезно глядя на нее. Дженни вдруг почувствовала себя легкой, словно воздушный шар. – Тебе решать, – ответил Гай. – Но я бы предпочел, чтобы ты поцеловала меня. Словно во сне, она подошла и прижалась губами к загорелой щеке. – Порядок? – глупо спросила она потом. Но Гай покачал головой. – Ужасно. Очень слабая попытка. Я уверен, что ты способна значительно улучшить результат. Он обнял ее. Их губы встретились, и Дженни закрыла глаза. Поцелуй длился вечность. – Прогресс впечатляет, – шепнул Гай ей на ухо, не разжимая объятий. Дженни удовлетворенно вздохнула. Он улыбнулся. – Все в порядке? – Не уверена. Это не шутка? Потому что в таком случае мне придется тебя убить. – Ты сможешь натравить на меня Максин, это хуже смерти. Но это не шутка. – Он снова поцеловал ее. – Ты до сих пор не сказала, что об этом думаешь. Согласна ли ты серьезно усложнить себе жизнь, поселившись с раздражительным фотографом, парой малолетних преступников и неуправляемой няней? Дженни вспомнила предостережения Александра Норкросса. – Не знаю. Ты уверен, что делаешь это не для того, чтобы избавиться от Максин? Гай засмеялся. – Я неделями вынашивал этот план. Как ты думаешь, она согласится уйти? – Он мечтательно улыбнулся. Потом серьезно посмотрел ей в глаза. – Нет, я не ищу бесплатную няньку. – Он решил пока не говорить, что ищет скорее жену, чтобы не пугать ее раньше времени. – Хорошо, – сказала Дженни, – потому что я стою недешево. – В отличие от твоих роз по разумным ценам. – Мне еще никто не дарил цветов. Но я должна сделать ужасное признание. Гай посмотрел на нее. – Давай. – Я думала, ты покупаешь их для какой-нибудь новой подружки. И хотела выбрать не самые лучшие, которые долго не простоят. – Ты бы пожалела. – Он ухмыльнулся. – Значит, ты ревновала? Это воодушевляет. – Он погладил ее по щеке. – Выбрось это из головы, – прошептал он. – Ты же само совершенство. |
||
|