"Ханна Хауэлл. Горец-завоеватель ("Мюрреи и их окружение" #10) " - читать интересную книгу авторакак только его взял на руки Сигимор, тут же умолк.
- У Нанти очень важное дело, сынок, - с добродушной усмешкой проговорил Сигимор и посадил мальчика перед собой. - Когда Нанти все сделает, ты снова увидишь его. - Нанти мой друг, - объявил Рейнард. - Да, конечно, - благодушно согласился Сигимор и натянул поводья, чтобы лошадь пошла медленнее. - Но у Нанти есть работа. И иногда человек должен ненадолго покидать своих друзей и близких, чтобы выполнить ее. - Как мой папа? - Да, как твой папа. - Но мой папа не вернулся! - Теперь он будет работать вместе с ангелами. - А когда ему ангелы разрешат вернуться домой? - Ах, малыш, ангелы никого никогда не отпускают домой. - Сигимор пригладил черные кудри на маленькой головке, колыхавшейся перед ним. - Оттуда не возвращаются. Но я уверен, что твой папа все время смотрит на тебя и слышит, что ты говоришь. Скоро ты вырастешь и превратишься в большого и сильного мужчину, и твой папа будет очень тобой гордиться. Тогда ты сможешь позаботиться о своих подданных и о землях. - И смогу как следует отлупить кузена Гарольда, потому что он украл Драмвич и послал папочку к ангелам. Сигимор удивленно хмыкнул. Было странно слышать такие разумные речи от маленького ребенка. - Да, парень, именно так все и будет. А мы тебе немножко поможем... Джолин смотрела вдаль. Глаза ее наполнились слезами, а в горле застрял отдельным словам, замечаниям и фразам он восстановил у себя в голове целостную картину того, что произошло с ним и его отцом. Девушку тронула нежность, прозвучавшая в голосе Сигимора, когда он разговаривал с ребенком. Возможно, этот большой, сильный шотландец и не отличался особым изяществом, не знал они всех тонкостей дворцового этикета, но его доброта и открытая манера общения просто подкупали девушку. Сигимор проявлял чудеса терпимости и заботливости по отношению к Рейнарду. Собственно говоря, все шотландцы были чрезвычайно добры к мальчику. Джолин не могла не признать, что Питер и его товарищи уделяли Рейнарду куда меньше внимания, чем эти люди. В том, как Сигимор и его братья обращались с Рейнардом, ощущалось что-то женское, можно даже сказать, материнское. Если бы она сказала об этом своим спутникам, они бы от удивления, без сомнения, попадали со своих лошадей. Особенно странным казалось то, что в Сигиморе уживались совершенно несовместимые качества. С одной стороны, язвительность, даже циничность - он сравнил английских леди с собаками. Но с другой - нежность, почти материнская заботливость. С самым серьезным видом он мог разговаривать с ребенком об ангелах. Как ни странно, именно эта его мягкость и обезоруживала ожесточившееся сердце Джолин, хотя она очень старательно возводила вокруг него оборонительные сооружения. Как она могла оставаться равнодушной к человеку, который так трепетно гладил Рейнарда по голове? - В нескольких часах езды отсюда будет деревня, - сказал Сигимор, подъехав к Джолин. - Там есть отличный постоялый двор, где мы и переночуем. Джолин нахмурилась: |
|
|