"Ханна Хауэлл. Знак любви " - читать интересную книгу автораобнаружив себя, - она не услышала ни звука. Умом Элис понимала: обернувшись
к незнакомцу, она совершает непростительную ошибку, подставляя спину врагам - тем, что так долго охотились за ней. Но инстинкт ей подсказывал: в лице этого незнакомца она получила неожиданную поддержку, хотя наличие у него клыков - как и у тех двоих, что подошли к ней справа и слева - еще не означало, что он являлся ее союзником. Да, она не могла считать этих незнакомцев своими союзниками лишь потому, что они были отмечены тем же проклятием. Внезапно мужчина, стоявший у нее за спиной, схватил ее за руку и рванул на себя. Все еще обескураженная этой встречей - оказалось, что существуют и другие люди-хищники, такие же, как она, - Элис не стала вырываться. Заметив, что ее предыдущие враги в страхе попятились, она сказала себе: "Что ж, теперь у меня не восемь противников, а всего лишь трое. И очень может быть, что эти трое вовсе не противники". Она приказала себе не думать о том, что победить этих троих будет куда труднее, чем убить восьмерых Охотников. К тому же от Охотников в крайней случае можно было бы и убежать, а вот от этих... Какое-то время мужчины молча смотрели друг на друга, и Элис мысленно воскликнула: "Чего же вы таращитесь?! Пора прекратить игру и приступить к схватке!" Но тут мужчина, которого она ранила, глухо застонал, перевернулся на живот и пополз к своим приятелям. Взглянув на него, Элис невольно ему посочувствовала - было ясно, что она очень серьезно ранила этого человека. "Но он сам виноват, - сурово напомнила себе Элис. - Ведь он пытался меня убить, а я всего лишь защищалась". Она ждала каких-то объяснений со стороны троих незнакомцев, окруживших почему защищали?.. Ведь она совершенно их не знала. А они, конечно же, не знали ее. Да, судя по их внешнему виду, они были такими же, как она, но Элис не могла считать их родственниками, потому что родных, насколько ей было известно, у нее не осталось. - Но их всего четверо! - воскликнул коротконогий крепыш. Тем временем его приятели уже взвалили на лошадь раненого. - Мы должны с ними сразиться! - Нет, не в этот раз, - ответил высокий мускулистый мужчина, стоявший с ним рядом. - Лучше садись на коня, Джорди. Пора ехать. - Они вернутся, - сказала Элис, когда последний из ее мучителей растворился в ночи. - Да, конечно, - согласился мужчина, по-прежнему сжимавший ее запястье. - Они попытаются подобраться к нам незаметно и убить по одному. - Тогда вам, наверное, следует вернуться туда, откуда вы пришли. - Только с тобой. При этих словах незнакомца сердце Элис наполнилось страхом. Отчаянно пытаясь скрыть его, она пробормотала: - Но зачем мне идти с вами? Я даже не знаю, кто вы такие. - Меня зовут Гиббон Макноктон, - сказал мужчина, державший ее за руку. Он кивнул на своих спутников: _ а это мои кузены Лоханн и Мартин. Мы очень долго тебя искали. Макноктон? В числе прочих ругательств, которыми осыпали Элис ее мучители, было и это слово. Правда, оно не значило для нее ровным счетом ничего. Но сейчас, услышав это слово из уст мужчины, пришедшего ей на выручку, Элис поняла, что интуиция ее не обманула. Пожалуй, она правильно |
|
|