"Элизабет Хой. Ловушка для дикого сердца" - читать интересную книгу автора

Слышался тихий свист ветра, которому аккомпанировал хрипловатый скрип
уключин. Казалось, перед концертом скрипач настраивал свою скрипку. Все
чувства Эйлин остро реагировали на эту сияющую красоту. Жизнь была
прекрасна, удивительна, впереди ее обязательно ждало что-то необыкновенное!
Она взглянула на смутные очертания удаляющейся полоски земли - там ее дом.

- Конечно, - заговорила девушка задумчиво, обращаясь к своему
спутнику, - когда этот остров увидели древние люди вот таким, каким мы видим
его сейчас, залитым солнцем, они подумали, что это какое-то загадочное
царство - земля обетованная.

Молодой человек, сидевший на корме, поднял лицо и молча посмотрел на
девушку. Копна рыжих волос. Сияющие глаза, которые меняли цвет от серого до
ярко-зеленого, как бутылочное стекло, стройная, худенькая, почти
мальчишеская фигурка в толстом рыбацком свитере и узких брючках. Но ее
чувственные, красиво очерченные губы, нежная кожа, которая не загрубела от
долгого пребывания на солнце, ясно говорили о том, что перед вами вовсе не
мальчишка, а юная и весьма привлекательная девушка.

- Ты видишь французов, Джонни? - закричала она сквозь шум ветра и плеск
волн.

- Вообще не вижу ни одного паруса между нами и Америкой, - с легкой
насмешкой в голосе ответил он.

Длинное лицо Джонни под низким козырьком рыбацкой кепки выглядело
совершенно бесстрастным. За тридцать лет, которые он прожил на свете,
постоянно выходя в море, его лицо загрубело и загорело до такой степени, что
стало напоминать тиковое дерево.

Он начал рыбачить с тех пор, как научился ходить. Поэтому хорошо знал
наперечет все опасности, которые им могли угрожать в море. Он так сжился с
этим знанием, что оно стало его шестым чувством. Если сейчас в море не было
ни палтуса, ни камбалы, то это значило лишь одно: в хорошую погоду к югу
устремлялись целые полчища голодных морских свиней, которые уничтожали все
на своем пути. Но мисс Эйлин была убеждена, что дело вовсе не в
прожорливости этих животных, а в том, что на эту территорию заходили
рыболовецкие траулеры из Бретани. Если они и заплывают сюда, то только
ночью, заметил Джонни, и к этому времени должны бы быть уже очень далеко. Но
девушка не хотела слушать его и продолжала ругать этих воображаемых
нарушителей.

Джонни замолчал, снова уступая ей, как уступал вот уже двенадцать лет.
С того самого дня, когда снял ее, восьмилетнюю девчонку, с почтового
суденышка, пришедшего с материка. Эйлин была внучкой его старого хозяина,
свирепой маленькой сорвиголовой с рыже-золотистыми косичками, которая изо
всех сил старалась не расплакаться. Хотела показать, что не скучает по дому.
Тогда-то он и полюбил ее. И продолжал нежно, как старший брат, любить и
сейчас. Этот суровый и довольно мрачный на вид мужчина в ее руках
превращался в воск.