"Джим Гаррисон. Звездно-полосатый контакт (Политический детектив) " - читать интересную книгу авторанесмотря на отдельные вспышки недовольства, Мелвин Андерсон-Слим прочно
занимал свое положение, вновь переизбирался на пост шерифа и получал полномочия следить за порядком в графстве во имя процветания американского образа жизни. Подобно изменчивой и малообнадеживающей погоде, постоянный и надежный Мелвин Андерсон-Слим являлся типичным продуктом графства Картрайт. Еще мальчишкой он стал заядлым рыбаком, и ни одна рыбешка, водившаяся в реках Канкаки и Ирокурой, не прошла мимо него. Андерсон знал любой уголок графства лучше, чем горожанин свой квартал. А жителей графства Картрайт шериф Андерсон знал еще лучше. И жителям Картрайта шериф был известен как рассудительный человек, стоящий на страже закона и не допускающий его нарушений благодаря своему чрезмерному рвению. Андерсон-Слим - здоровый, пузатый мужчина с багровым, как у заядлого пьяницы, лицом и крупным носом - в этот жаркий июльский полдень был явно не в духе. В конторе помимо шерифа находился только его первый заместитель - Сай Хекмэн. Брюки у Андерсона были заправлены в сапоги, а ноги закинуты на стол, белая ковбойская шляпа с загнутыми полями валялась в дальнем углу комнаты. Другими словами - все на местах, кроме самого главного - хорошего настроения. - Итак, давай прикинем,- задумчиво произнес Андерсон. - В феврале ребята захватили среднюю школу и продержали директора запертым в кабинете три дня. В апреле, точнее, в начале апреля майор с женой отправился охотиться на оленей, и она приняла его за оленя. Затем - в прошлом месяце - смылись неизвестно куда. Итак, что нас ждет в ноябре? Веселое время выборов и ничего более. Шериф рыгнул, закончив мысль, Хекмэн же поежился - в знак согласия. - А сейчас нам только этого не хватало,- заявил Мелвин Андерсон, Он снова рыгнул и, выдвинув ящик стола, достал какие-то таблетки. - Теперь мы по уши в дерьме,- продолжил Андерсон.- В заповедной зоне Донг-Хиля, или, точнее, там, что еще пару дней назад считалось заповедником Лонг-Хилл. Естественно, подобная чертовщина должна была случиться именно в той десятой части заповедника, которая как раз и входит в наше графство, а не в обширных лесных угодьях, принадлежащих графству, где шерифом работает Эдди Швенкер. У Эдди Швенкера вообще никогда ничего не происходит. Даже птички над чертовой территорией Эдди Швенкера только и знают, что поют, стоит же им перелететь к нам, как они тут же испражняются. Но все равно, в любом случае мы имеем сейчас дело с тремя трупами, возникшими неизвестно откуда на территории нашего графства. Один из них убит прямым попаданием в голову, адрес его в Балтиморе оказался вымышленным. Второй также убит прямым попаданием в голову, адрес в Мемфисе, как выяснилось, тоже был липовым. И еще остался третий, о котором вообще ничего не известно. Я правильно говорю, Сай? - Да, сэр,- ответил первый заместитель шерифа.- Все именно так и есть. - Благодарю тебя, Сай. Вдобавок ко всему криминальные эксперты графства Кук здорово "помогли" нам. Криминалисты, как ты знаешь, сообщили, что, хотя у тех двоих и прострелены головы, ни у одного не обнаружено самой пули. Только какие-то мелкие металлические осколки. Верно? |
|
|