"Ким Харрисон. Умерев однажды, подумаешь дважды ("Мэдисон Эвери" #1)" - читать интересную книгу автора

- Мэдисон, - застенчиво сказала я. Я поняла, что он не был жнецом. Он
слишком нормально для этого выглядел.
Барнабас пробормотал свое имя, и Билл осмотрел его сверху донизу.
- Кто-нибудь из вас умеет управлять лодкой? - Спросил Билл
- Я умею, - сказала я, прежде чем Барнабас смог бы придумать
оправдание, чтобы увести нас отсюда. - Но я никогда не тянула лыжника. Я
просто буду смотреть. - Я взглянула на Барнабаса. Эта последняя часть была
для него.
- Отлично! - Билл дьявольски улыбнулся. - Хочешь плыть в моей лодке?
Следить за мной?
Он флиртовал, и я усмехнулась. Я так надолго застряла с Барнабасом,
работая над этим прикосновением мыслью, что уже забыла, как весело и
нормально было флиртовать. И он флиртовал со мной, а не с той девушкой на
пристани, которая разделась до желтого бикини и выставила на показ свой зад,
или со сногсшибательной девушкой с длинными черными волосами, которая надела
блестящий узорчатый топ.
- Ага, присмотрю, - сказала я, шагнув за ним, только чтобы остановиться
от рывка, когда Барнабас схватил мою руку.
- Эй, - громко сказал он, его глаза вновь засеребрились и заставили
меня вздрогнуть. - Давайте парни возьмут одну лодку, а девушки другую.
- Круто! - Бодро сказала девушка в бикини, вроде как, не заметив его
металлические радужки, хотя смотрела прямо на него. - Мы возьмем синюю
лодку.
Я вырвалась из захвата Барнабаса - встревоженная тем, что могу видеть
то, что, очевидно, живые видеть не могут. Не думаю, что даже Барнабас знал,
что я могу видеть это. Уровень шума повысился, когда они разошлись по
лодкам, двигатели загудели, и тросы были отброшены. Все еще находясь на
пристани, я притянула Барнабаса, чтобы прошептать:
- Билл не жнец, так ведь?
- Нет, - прошептал он в ответ. - Но что-то окутывает его, он может быть
жертвой.
Я кивнула, и Барнабас повернулся поговорить с парнем в синей майке, по
свойски стоящим за штурвалом красной лодки. Поздоровавшись с девушками, я
присела в конце маленькой синей скоростной лодки. План Барнабаса, должно
быть, заключался в том, чтобы следить за жертвой. Я посмотрела через
пристань на Билла, гадая, могла ли я видеть темную дымку вокруг него, или же
это было мое воображение.
Вскоре мы были на воде, мчась по маленькому озеру, с девушкой на
красной одиночной лыже позади нашей лодки, и с Биллом - позади второй.
Ритмичный глухой гул и шипение рассекаемых волн были словно знакомая,
восхитительная песня. Солнце пекло плечи, его тепло уносил ветер,
отбрасывающий волосы мне в глаза. Черные крылья в смятении поднялись в
воздух с пристани, но самые большие уже следовали за нами. Моя тревога
возросла, когда я перевела взгляд на лыжников.
Билл выглядел так, будто он знает что делает, как и девушка за нашей
лодкой. Если они не темные жнецы, и парень в серых плавках, который управлял
лодкой, тоже им не был, то оставались еще три кандидата, двое из которых
были со мной. Я воздержалась от порыва прикоснуться к черному камню,
спрятанному под футболкой, надеясь, что Барнабас выбрал для меня правильную
лодку. У девушки в бикини было ожерелье.