"Сьюзан Хаббард. Иная ("Иная" #1) " - читать интересную книгу авторас сыром, или запеканку из соевого творога, или вегетарианское чили. Все эти
блюда оказывались полусырыми снизу и подгорелыми сверху, "легкими" и "здоровыми". После ужина отец купал меня. Когда мне исполнилось семь, он предоставил мне мыться самостоятельно. Папа спросил меня, хочу ли я, уже большая девочка, чтобы он по-прежнему читал мне перед сном, и я, разумеется, ответила утвердительно. Голос у него был бархатный. Когда мне было шесть, он читал мне Плутарха и Платона, но Деннис, должно быть, что-то ему сказал, потому что после этого он читал "Черного красавчика" и "Хейди" и "Принцессу и гоблина". Я как-то спросила отца, почему он не ужинает вместе со мной, и он ответил, что предпочитает есть внизу и попозже. В подвале находилась вторая кухня (я называла ее ночной кухней), а также две огромные печи, лаборатория, где работали отец с Деннисом, и три спальни, изначально предназначенные для слуг. Я редко спускалась в подвал, прямого запрета ходить туда не было, но иногда дверь из верхней кухни в подвал оказывалась заперта, а даже если и нет, я знала, что мое присутствие там нежелательно. В любом случае мне не нравились запахи: вонь химикатов из лаборатории, отдающий тухлятиной дух стряпни из ночной кухни, смешанный с жаром горячего металла из печей. Да, я предпочитала запах крахмала. Подвалом правила кухарка и универсальная помощница отца отвратительная Мэри Эллис Рут, которая всегда смотрела на меня с неприкрытой враждебностью. - Тебе понравилось? Миссис Макги топталась возле стола с завтраком, теребя в руках посудное полотенце. Лицо у нее лоснилось, очки не мешало бы протереть, но клетчатый хрустящими складками. Она спрашивала про медовый торт. - Очень вкусно, - ответила я и почти не соврала. Торт, ломтик которого я съела на десерт накануне вечером, отличался чудесной плотной сдобностью. Будь он пропечен чуть меньше и будь форма намазана маслом чуть щедрее, он и вправду мог получиться восхитительным. - Если бы я пекла его дома, я бы использовала топленое сало, - сказала она, - но твой отец такой строгий вегетарианец. Секундой позже Мэри Эллис Руте грохотом распахнула дверь из подвала и ворвалась в кухню. - Что вы сказали курьерской службе? - обратилась она к миссис Макги. Голос ее звучал хрипло и низко. Мы с миссис Макги непонимающе уставились на нее. Не в ее обычаях было появляться наверху, да еще в столь ранний час. Сальные черные волосы топорщились от статического электричества, глаза метали молнии, однако она не встречалась взглядом ни с кем из нас. На подбородке у нее из выпуклой бородавки росли три длинные черные волосины, которые подрагивали, когда она говорила. Иногда я представляла себе, как выдергиваю их, но при мысли о прикосновении к ней меня мутило. Она носила громадное черное, засаленного вида платье, пахнущее металлом и едва не лопавшееся по швам, и металась по кухне, как жук - глухой ко всему, кроме собственных насекомых дел, притормаживая, только чтобы треснуть жирным кулаком по столу. - Ну, вы собираетесь мне отвечать?! Уже почти десять, а еще никого нет. Серебристый курьерский фургон останавливался возле нашего дома два-три |
|
|