"Фиона Худ-Стюарт. Я подарю тебе счастье " - читать интересную книгу автора

- Я не хотел выразиться именно так, - осторожно возразил дон Педро,
внимательно следя за реакцией сына. - Возьми хотя бы нас с матерью. До
свадьбы мы почти не знали друг друга. И посмотри, как чудесно сложилась наша
жизнь. Женившись на твоей матери, я ни разу не взглянул на другую женщину, а
я, будь уверен, в молодости был парень не промах! - Он довольно
расхохотался. - Что касается возраста... что ж, твоя мать моложе меня на
двадцать лет. Ты старше Пены менее чем на тринадцать, так что я не считаю
это серьезным препятствием. И к тому же тридцать два года - это возраст,
когда пора подумывать об устройстве детской... Могу я сказать своему старому
другу дону Родриго, что ты, по крайней мере, подумаешь о его предложении?
Отказать ему сразу значит попросту оскорбить его.
В этом отец, безусловно, прав. Честь, которую оказывает Рамону один из
богатейших людей в мире, предлагая сделаться его зятем и взять на себя
огромную ответственность за все его деловые предприятия, - не пустяк. Не
правильное поведение может разрушить дружбу между двумя стариками, которая
связывает их фактически всю жизнь.
Рамон неохотно кивнул.
- Хорошо, отец. Но при одном условии, - упрямо выпятив подбородок,
заявил он. - Я должен непременно увидеть Нену. Полагаю, она знает?
- Хм, в этом я не уверен, - пробормотал дон Педро. - Всему свое время.
- Замечательно! - воскликнул Рамон, возводя вверх глаза. Однако по
какой-то причине он удержался от язвительного замечания, которое вертелось у
него на языке.
- Семейство Вильальба? - Нена подняла тонкие, красиво изогнутые брови
и, склонив набок хорошенькое личико, тронутое легким загаром, устремила на
деда взгляд живых зеленых глаз. - По-моему, я никого из них не помню. Мы
знали их, когда жили в Аргентине?
- Конечно, душенька. Но они приезжали к нам очень давно. Пожалуй, они
ни разу не заглядывали ко мне с тех пор, как ты уехала в пансион. Педро
Вильальба - мой старый и добрый друг, которому я полностью доверяю, а его
жена Аугуста дальняя родственница со стороны твоей покойной бабушки. Завтра
они приедут к нам на чай вместе со своим сыном Рамоном. Возможно, ты помнишь
его. Он дважды был у нас, когда учился в Итоне, а затем - в Оксфорде.
- Прости, дедушка, я не имею ни малейшего представления, кто он, -
вскочив, Нена встряхнула рыжеватыми с золотистыми искорками волосами,
посветлевшими за две недели пребывания на юге Франции, где она каждый день
играла в теннис. Я отправляюсь на турнир. Тебе нужно что-нибудь?
Дать тебе воды, чтобы ты принял таблетки? спросила она, ощутив
внезапное беспокойство.
Ей казалось, что за последние недели ее дед заметно постарел, и это
беспокоило ее. Недаром она унаследовала от своей покойной матери-француженки
не только обостренное восприятие и врожденное умение управлять
Турстон-Мэнор, очаровательной сельской усадьбой неподалеку от Виндзора, но и
искреннюю любовь к деду, заставлявшую ее окружать престарелого дона Родриго
трогательной заботой и вниманием.
- Нет, нет, дитя мое. Беги. И постарайся завтра не опоздать к чаю.
- Попытаюсь. Но завтра у нас полуфинал, и, если я пройду в него,
возможно, буду играть.
Дон Родриго добродушно улыбнулся внучке.
Он так сильно любит ее и хотел бы - ах, как он желал бы этого! -