"Фиона Худ-Стюарт. Я подарю тебе счастье " - читать интересную книгу автора

Пригладив волосы, Нена быстро пошла по траве. Как хорошо, что у дедушки
гости! Последнее время он почти ни с кем не встречается. Такая уединенная
жизнь не идет ему на пользу, думала Нена, подходя к ним сзади, но только бы
чрезмерное общение не утомило его.
- Здравствуйте! Извините, что я опоздала.
Рамон обернулся.
- Тетя Аугуста, дядя Родриго, как давно я вас не видела! - Нена
расцеловалась с его родителями, в то время как он с неподдельным восхищением
смотрел на красивую стройную молодую женщину: ее длинные загорелые ноги
безжалостно стерли созданный его воображением образ безвкусно одетой
пухленькой дурнушки. Рамон заметил обворожительную улыбку и нежную кожу,
покрытую легким загаром, подчеркивавшим красоту огромных зеленых глаз
миндалевидной формы, увидев которые даже такой закаленный донжуан, как он,
был покорен.
Собравшись с духом, Рамон поднялся и пожал Нене руку, надеясь, что его
неуместные эмоции остались незамеченными. Ему пришлось напомнить себе, какая
причина явилась основанием для его приезда в дом дона Родриго.
- Надеюсь, вы извините меня, если я сбегаю наверх и переоденусь, - с
очаровательной непосредственностью юности обратилась Нена к его матери. - У
меня ужасный вид.
Рамон смотрел, как она быстро идет по лужайке, и пытался избавиться от
картины, нарисованной его разыгравшимся воображением: стройное женское тело
с приятными округлостями на постели, едва прикрытое простыней. Он с
огорчением почувствовал, что становится жертвой своих фантазий. Нельзя
терять чувство реальности, сказал он себе, неохотно отводя взгляд от ее
удалявшейся фигуры. Заметив одобрительный взгляд отца, Рамон быстро
сконцентрировал внимание на разговоре.
Если отец воображает, что поразительная красота и очарование Нены могут
сделать брак более приемлемым, он ошибается. Совсем наоборот. Одно дело -
оказать услугу несчастному невзрачному созданию, и другое - взять под защиту
прекрасную молодую женщину, которая, встав на ноги, будет вызывать
восхищение в любом обществе, какой город они ни посетили бы. Эта мысль
почему-то вызвала у него беспокойство, и он поспешил отогнать ее.
- Рамон, я надеюсь, что ты подумал о нашем предложении, - приступил к
делу дон Родриго, с явным трудом усаживаясь в кресло. - Уверен, что одного
взгляда на мою очаровательную внучку достаточно для того, чтобы ты понял,
как невыносима для меня мысль о том, что Нена останется без защиты и помощи.
- Ну, с этим я не совсем согласен, - возразил Рамон. - В конце концов,
сэр, мы живем в двадцать первом веке. Тщательно подобранный совет доверенных
собственников и опекунов может взять на себя заботу о финансовой стороне...
- Ха! - резко воскликнул дон Родриго. - Много ты знаешь об этом. Да,
несомненно, у нее есть уверенность в своих силах, очарование и прекрасные
манеры, но она увлечется первым же охотником за состоянием, который появится
в ее жизни. И, поверь мне, они уже выстраиваются в очередь, мрачно добавил
он.
- Это вполне вероятно, - заметил Педро Вильальба, многозначительно
взглянув на сына из-под седых бровей.
- И я беспокоюсь не только о моей малышке Нене, - продолжил дон
Родриго, устремив на Рамона твердый взгляд. - Меня волнует будущее всего
того, что я создал в течение жизни. Я не хочу, чтобы мои предприятия пришли