"Фиона Худ-Стюарт. Я подарю тебе счастье " - читать интересную книгу автора Пригладив волосы, Нена быстро пошла по траве. Как хорошо, что у дедушки
гости! Последнее время он почти ни с кем не встречается. Такая уединенная жизнь не идет ему на пользу, думала Нена, подходя к ним сзади, но только бы чрезмерное общение не утомило его. - Здравствуйте! Извините, что я опоздала. Рамон обернулся. - Тетя Аугуста, дядя Родриго, как давно я вас не видела! - Нена расцеловалась с его родителями, в то время как он с неподдельным восхищением смотрел на красивую стройную молодую женщину: ее длинные загорелые ноги безжалостно стерли созданный его воображением образ безвкусно одетой пухленькой дурнушки. Рамон заметил обворожительную улыбку и нежную кожу, покрытую легким загаром, подчеркивавшим красоту огромных зеленых глаз миндалевидной формы, увидев которые даже такой закаленный донжуан, как он, был покорен. Собравшись с духом, Рамон поднялся и пожал Нене руку, надеясь, что его неуместные эмоции остались незамеченными. Ему пришлось напомнить себе, какая причина явилась основанием для его приезда в дом дона Родриго. - Надеюсь, вы извините меня, если я сбегаю наверх и переоденусь, - с очаровательной непосредственностью юности обратилась Нена к его матери. - У меня ужасный вид. Рамон смотрел, как она быстро идет по лужайке, и пытался избавиться от картины, нарисованной его разыгравшимся воображением: стройное женское тело с приятными округлостями на постели, едва прикрытое простыней. Он с огорчением почувствовал, что становится жертвой своих фантазий. Нельзя терять чувство реальности, сказал он себе, неохотно отводя взгляд от ее сконцентрировал внимание на разговоре. Если отец воображает, что поразительная красота и очарование Нены могут сделать брак более приемлемым, он ошибается. Совсем наоборот. Одно дело - оказать услугу несчастному невзрачному созданию, и другое - взять под защиту прекрасную молодую женщину, которая, встав на ноги, будет вызывать восхищение в любом обществе, какой город они ни посетили бы. Эта мысль почему-то вызвала у него беспокойство, и он поспешил отогнать ее. - Рамон, я надеюсь, что ты подумал о нашем предложении, - приступил к делу дон Родриго, с явным трудом усаживаясь в кресло. - Уверен, что одного взгляда на мою очаровательную внучку достаточно для того, чтобы ты понял, как невыносима для меня мысль о том, что Нена останется без защиты и помощи. - Ну, с этим я не совсем согласен, - возразил Рамон. - В конце концов, сэр, мы живем в двадцать первом веке. Тщательно подобранный совет доверенных собственников и опекунов может взять на себя заботу о финансовой стороне... - Ха! - резко воскликнул дон Родриго. - Много ты знаешь об этом. Да, несомненно, у нее есть уверенность в своих силах, очарование и прекрасные манеры, но она увлечется первым же охотником за состоянием, который появится в ее жизни. И, поверь мне, они уже выстраиваются в очередь, мрачно добавил он. - Это вполне вероятно, - заметил Педро Вильальба, многозначительно взглянув на сына из-под седых бровей. - И я беспокоюсь не только о моей малышке Нене, - продолжил дон Родриго, устремив на Рамона твердый взгляд. - Меня волнует будущее всего того, что я создал в течение жизни. Я не хочу, чтобы мои предприятия пришли |
|
|