"Таня Хафф. След крови ("Хроники крови" #02)" - читать интересную книгу авторановая знакомая не любит, когда ее обслюнявливают.
- Да нет, я ничего не имею против. - Вики отерла лицо ладонью и поправила очки на переносице. - Какой породы этот зверь? Он великолепен. - Затем она рассмеялась, так как Ураган, очевидно, понял комплимент и теперь весьма самоуверенно поводил из стороны в сторону хвостом. - Пожалуйста, не хвалите его, мисс Нельсон, он и так слишком тщеславен. - Роза вдавила колено в плечо огромной собаки и опрокинула ее на пол. - А что касается породы - от нее у нас одни неприятности. Ураган, похоже, не имел ничего против столь бесцеремонного обращения. Высунув язык, он перекатился на спину и, задрав в воздух все четыре лапы, посмотрел на Вики определенно с предвкушением желанного удовольствия. - Ты хочешь, чтобы тебе почесали живот? - Ураган! - Команда Генри подняла собаку с пола, и она встала - нехотя, но с явным осознанием своей вины. Вики взглянула на него с безмерным удивлением. Что с ним творится? - Возможно, - вампир встретился с ее вопрошающим взглядом, затем перевел глаза на девушку и собаку, - нам имеет смысл перейти к делу. Вики обнаружила, что движется в направлении к дивану, не приняв самостоятельно такого решения. Она испытывала отвращение, когда Фицрой поступал с ней таким образом, - отвращение потому, что подчиняется подобным приказаниям. И Вики действительно его испытывала, так как не была уверена, подчиняется ли она вампиру или принцу; каким-то образом послушание сверхъестественным способностям казалось менее достойным порицания, чем подчинение воле мелкого средневекового диктатора. "Думаю, его бессмертному высочеству и мне придется побеседовать на эту тему... " наблюдая, как Роза уютно свернулась в кресле, а Ураган улегся на пол возле ее ног. Животное смотрелось великолепно на фоне кремового ковра, но ею красновато-коричневый мех плохо гармонировал с красной обивкой кресла. Генри же, вытянув ноги в хлопчатобумажных брюках, устроился рядом с ней на диване, так близко, что на миг Вики показалось, будто они оказалась наедине. - Слишком рано, Вики, ведь ты потеряла очень много крови. Она почувствовала, как запылало ее лицо. Ей просто в голову не приходило, что он может не захотеть... Ведь это было именно то, к чему они всегда ведут, не так ли? - В больнице восстановили большую ее часть, Генри. Я чувствую себя прекрасно. В самом деле... - Я верю тебе. - Он улыбнулся, и внезапно Вики почувствовала, что ей не хватает воздуха. "У него было около четырехсот пятидесяти лет, чтобы овладеть такой улыбкой, - напомнила она себе. - Нет смысла принимать это так близко к сердцу". - Мы должны быть весьма осторожны, - продолжал Фицрой, бережно положив руки ей на плечи. - Я не хочу причинить тебе вред. Это звучало так похоже на диалог из скверной мыльной оперы, что Вики усмехнулась. - У меня нет в запасе пары сотен лет, как ты, надеюсь, помнишь, - сказала она ему, отыскивая ключи от своей квартиры. - Постараюсь больше не досаждать тебе. Это произошло почти четыре месяца тому назад, когда они впервые вышли |
|
|