"Таня Хафф. След крови ("Хроники крови" #02)" - читать интересную книгу автора

новая знакомая не любит, когда ее обслюнявливают.
- Да нет, я ничего не имею против. - Вики отерла лицо ладонью и
поправила очки на переносице. - Какой породы этот зверь? Он великолепен. -
Затем она рассмеялась, так как Ураган, очевидно, понял комплимент и теперь
весьма самоуверенно поводил из стороны в сторону хвостом.
- Пожалуйста, не хвалите его, мисс Нельсон, он и так слишком
тщеславен. - Роза вдавила колено в плечо огромной собаки и опрокинула ее на
пол. - А что касается породы - от нее у нас одни неприятности.
Ураган, похоже, не имел ничего против столь бесцеремонного обращения.
Высунув язык, он перекатился на спину и, задрав в воздух все четыре лапы,
посмотрел на Вики определенно с предвкушением желанного удовольствия.
- Ты хочешь, чтобы тебе почесали живот?
- Ураган! - Команда Генри подняла собаку с пола, и она встала - нехотя,
но с явным осознанием своей вины.
Вики взглянула на него с безмерным удивлением. Что с ним творится?
- Возможно, - вампир встретился с ее вопрошающим взглядом, затем
перевел глаза на девушку и собаку, - нам имеет смысл перейти к делу.
Вики обнаружила, что движется в направлении к дивану, не приняв
самостоятельно такого решения. Она испытывала отвращение, когда Фицрой
поступал с ней таким образом, - отвращение потому, что подчиняется подобным
приказаниям. И Вики действительно его испытывала, так как не была уверена,
подчиняется ли она вампиру или принцу; каким-то образом послушание
сверхъестественным способностям казалось менее достойным порицания, чем
подчинение воле мелкого средневекового диктатора. "Думаю, его бессмертному
высочеству и мне придется побеседовать на эту тему... "
Бросив сумку на пол, она оперлась на спинку красного бархатного дивана,
наблюдая, как Роза уютно свернулась в кресле, а Ураган улегся на пол возле
ее ног. Животное смотрелось великолепно на фоне кремового ковра, но ею
красновато-коричневый мех плохо гармонировал с красной обивкой кресла. Генри
же, вытянув ноги в хлопчатобумажных брюках, устроился рядом с ней на диване,
так близко, что на миг Вики показалось, будто они оказалась наедине.

- Слишком рано, Вики, ведь ты потеряла очень много крови.
Она почувствовала, как запылало ее лицо. Ей просто в голову не
приходило, что он может не захотеть... Ведь это было именно то, к чему они
всегда ведут, не так ли?
- В больнице восстановили большую ее часть, Генри. Я чувствую себя
прекрасно. В самом деле...
- Я верю тебе. - Он улыбнулся, и внезапно Вики почувствовала, что ей не
хватает воздуха.
"У него было около четырехсот пятидесяти лет, чтобы овладеть такой
улыбкой, - напомнила она себе. - Нет смысла принимать это так близко к
сердцу".
- Мы должны быть весьма осторожны, - продолжал Фицрой, бережно положив
руки ей на плечи. - Я не хочу причинить тебе вред.
Это звучало так похоже на диалог из скверной мыльной оперы, что Вики
усмехнулась. - У меня нет в запасе пары сотен лет, как ты, надеюсь,
помнишь, - сказала она ему, отыскивая ключи от своей квартиры. - Постараюсь
больше не досаждать тебе.
Это произошло почти четыре месяца тому назад, когда они впервые вышли