"Таня Хафф. Договор крови ("Хроники крови" #04)" - читать интересную книгу авторана шутку, если попросила позвонить ей свою сотрудницу. Ах, черт, придется
теперь, по меньшей мере, нанести визит..." - Боюсь, что должна сообщить вам плохое известие. - Плохое известие? - "О, Господи, не допусти, чтобы мне пришлось ловить ранний поезд в Торонто. Это как раз именно то, чего мне сейчас больше всего не хватало". - В последнее время ваша мать неважно себя чувствовала. Когда она пришла на работу сегодня утром, то была сильно взволнована, рассказала, как пыталась весь день связаться с вами, потом сварила кофе, вышла, как обычно, из кабинета доктора Брайт, и... в общем, она скончалась. Вселенная вокруг померкла. - Мисс Нельсон? - Что с ней произошло? - Вики услышала, как задала вопрос, и удивилась, как спокойно он прозвучал, поразилась, почему чувствует себя такой окоченевшей. - Доктор Брайт, занимающаяся биологическими исследованиями, - ведь вы знаете, кем является доктор Брайт, - сказала, что причиной всему сердце. Разрыв сердечного клапана, как она объяснила. Только что была с нами, а в следующий момент... - Миссис Шоу высморкалась. - Это случилось всего двадцать минут тому назад. Если бы я чем-то могла вам помочь... - Нет. Спасибо. Благодарю вас за звонок. Если миссис Шоу и продолжала выражать сочувствие, Вики ее не слышала. Она осторожно положила трубку на рычаг и уставилась на молчавший аппарат. Ее мать умерла. - Доктор Брайт? Это по поводу номера семь... - Ну что там такое? - Зажав трубку подбородком, Дженис Брайт размашисто поставила свою подпись под очередной служебной запиской и швырнула ее в корзину для исходящих документов. Хотя Марджори Нельсон была мертва всего лишь пару часов, рутинная канцелярская работа уже начала выходить из-под контроля. Если повезет, руководство университета пробудится от своей перманентной спячки и выделит ей временного секретаря, прежде чем она окажется погребена под грудой бумаг. - Я думаю, вы захотите увидеть это своими глазами. - Ради Бога, Кэтрин, у меня сейчас нет времени выслушивать твои туманные высказывания. - Для пущей выразительности она закатила глаза. Уж эти мне аспиранты! - Мы что, теряем его? - Да, доктор. - Сейчас приду. * * * - Проклятье! - Хирургическая перчатка ударилась о мусорную корзину с такой силой, что та закачалась из стороны в сторону. - Ткань снова разлагается. Точно так же, как у других. - Вторая перчатка последовала за первой, и доктор Брайт обернулась, чтобы с досадой взглянуть на тело пожилого мужчины, лежавшее на столе из нержавеющей стали, с раскрытой грудной полостью и отпиленной крышкой черепа, покоящейся возле уха. - |
|
|