"Таня Хафф. Договор крови ("Хроники крови" #04)" - читать интересную книгу автора

на шутку, если попросила позвонить ей свою сотрудницу. Ах, черт, придется
теперь, по меньшей мере, нанести визит..."
- Боюсь, что должна сообщить вам плохое известие.
- Плохое известие? - "О, Господи, не допусти, чтобы мне пришлось ловить
ранний поезд в Торонто. Это как раз именно то, чего мне сейчас больше всего
не хватало".
- В последнее время ваша мать неважно себя чувствовала. Когда она
пришла на работу сегодня утром, то была сильно взволнована, рассказала, как
пыталась весь день связаться с вами, потом сварила кофе, вышла, как обычно,
из кабинета доктора Брайт, и... в общем, она скончалась.
Вселенная вокруг померкла.
- Мисс Нельсон?
- Что с ней произошло? - Вики услышала, как задала вопрос, и удивилась,
как спокойно он прозвучал, поразилась, почему чувствует себя такой
окоченевшей.
- Доктор Брайт, занимающаяся биологическими исследованиями, - ведь вы
знаете, кем является доктор Брайт, - сказала, что причиной всему сердце.
Разрыв сердечного клапана, как она объяснила. Только что была с нами, а в
следующий момент... - Миссис Шоу высморкалась. - Это случилось всего
двадцать минут тому назад. Если бы я чем-то могла вам помочь...
- Нет. Спасибо. Благодарю вас за звонок.
Если миссис Шоу и продолжала выражать сочувствие, Вики ее не слышала.
Она осторожно положила трубку на рычаг и уставилась на молчавший аппарат.
Ее мать умерла.

Глава 2

- Доктор Брайт? Это по поводу номера семь...
- Ну что там такое? - Зажав трубку подбородком, Дженис Брайт размашисто
поставила свою подпись под очередной служебной запиской и швырнула ее в
корзину для исходящих документов. Хотя Марджори Нельсон была мертва всего
лишь пару часов, рутинная канцелярская работа уже начала выходить из-под
контроля. Если повезет, руководство университета пробудится от своей
перманентной спячки и выделит ей временного секретаря, прежде чем она
окажется погребена под грудой бумаг.
- Я думаю, вы захотите увидеть это своими глазами.
- Ради Бога, Кэтрин, у меня сейчас нет времени выслушивать твои
туманные высказывания. - Для пущей выразительности она закатила глаза. Уж
эти мне аспиранты! - Мы что, теряем его?
- Да, доктор.
- Сейчас приду.

* * *

- Проклятье! - Хирургическая перчатка ударилась о мусорную корзину с
такой силой, что та закачалась из стороны в сторону. - Ткань снова
разлагается. Точно так же, как у других. - Вторая перчатка последовала за
первой, и доктор Брайт обернулась, чтобы с досадой взглянуть на тело
пожилого мужчины, лежавшее на столе из нержавеющей стали, с раскрытой
грудной полостью и отпиленной крышкой черепа, покоящейся возле уха. -