"Таня Хафф. Договор крови ("Хроники крови" #04)" - читать интересную книгу автора

книгу Марджори Нельсон и позвонила всем, кому, по ее мнению, положено было
узнать о смерти матери. Ее голос звучал спокойно и вполне профессионально,
несмотря на то что она говорила не о ком-то постороннем, а о собственной
матери. "Мисс Синг? С вами говорит констебль Нельсон, из городской полиции.
По поводу вашего сына... Боюсь, должна сообщить, что ваш муж... Водитель не
имел возможности избежать столкновения с вашей супругой... Ваша дочь,
Дженнифер, была... Похороны состоятся в два часа дня завтра".
Когда позвонили из похоронного бюро, мистер Дельгадо, вызвавшийся ей
помочь, вынул из стенного шкафа любимый синий костюм матери и отвез его
туда. Вернувшись, он заставил Вики съесть сэндвич, и пытался убедить ее, что
если бы она заплакала, то сразу бы почувствовала себя лучше. Сэндвич она
проглотила, не почувствовав его вкуса.
Теперь все знакомые Марджори Нельсон были оповещены о похоронах, и Вики
убедила мистера Дельгадо вернуться к себе. После чего села, свесив одну ногу
через подлокотник старинного роскошного кресла-качалки, а другой
отталкиваясь от пола.
Комната медленно погружалась в сумерки.

* * *

- Говорю вам, Генри, она выглядела ужасно. Похоже на "Ночь живых
мертвецов"*.
______________
* "Ночь живых мертвецов" (Night of the Living Dead, 1968), фильм
ужасов реж. Джорджа Ромеро, ставший классикой жанра.

- И она не обратила внимания, когда ты окликнул ее?
Тони кивнул, длинная прядь светло-каштановых волос упала ему на глаза.
- Ну да, и ухом не повела, а охранник не разрешил мне подняться за ней.
Сказал, что на перрон пускают только тех, у кого билеты, и не поверил, что я
ее брат. Проклятый подонок. - Тони уже год находился под покровительством
Генри, но этот срок не смог пока стереть из его памяти пяти лет, проведенных
на улице. - Но я переписал все станции, на которых останавливается этот
поезд. - Он вытащил из переднего кармана облегающих джинсов помятый грязный
клочок бумаги и протянул его Генри. - В руках она несла большую сумку, так
что, думаю, собиралась провести там, куда направлялась, несколько дней.
Имена девяти городков были неразборчивыми каракулями записаны на пустых
графах билета транзитного пассажира метрополитена. Генри Фицрой нахмурился.
Почему Вики уехала из города, не предупредив его? Он считал, что они были
настолько близки, что уж на это он рассчитывать мог. Если только не
случилось чего-то, связанного с субботней ссорой. Несмотря на великое
искушение доказать свою власть, вампир понимал, что не должен был принуждать
подругу, и намеревался попросить прощения, как только она остынет
достаточно, чтобы принять его.
- Ее мать живет в Кингстоне, - наконец произнес он.
- Вы думаете, что сделали что-то не так, верно?
Генри взглянул на него в полном ошеломлении.
- О чем ты говоришь?
- Мне нравится наблюдать за вами. - Тони слегка смутился и провел
пальцем ноги по ковру. - Когда мы вместе, мне интересно следить за вашим