"Биверли Хьюздон. Серебряные фонтаны (Книга 2) " - читать интересную книгу автора

покровом, заставила меня еще больше времени проводить за делами, и я была
вынуждена отнять от груди Розу. Я не хотела этого, но у меня не было выбора.
Мистер Селби раскашлялся, и, хотя он настоял на своем ежедневном присутствии
в кабинете, я не позволила ему совершать обычные деловые поездки и стала
ездить вместо него. Даже если бы я использовала машину, Розе в ней было бы
слишком холодно, но бензина не хватало, и мотор с трудом заводился из-за
холода, поэтому я попросила мистера Тайсона выучить меня управлять
пролеткой. Бесси была такой смирной, что обучение не заняло у меня много
времени, и теперь я выезжала каждый день после обеда, оставляя Розу в теплой
детской.
Вскоре мистеру Селби стало хуже, и доктор Маттеус уложил его в постель.
Мистер Селби вел дела и в Пеннингсе, и я была вынуждена заняться ими вместо
него. Я не хотела туда ехать, всю дорогу в поезде меня била нервная дрожь,
но когда меня на станции встретил мистер Бедворт со своей повозкой и своими
тревогами, до меня дошло, что я больше не маленькая Эми Робертс, а леди
Ворминстер, со своими обязанностями, с людьми, зависящими от меня.
Я даже была вынуждена побывать вместо мистера Селби на собрании
Исполнительного сельскохозяйственного комитета графства. Я страшно
нервничала, впервые сев за стол со всеми этими пожилыми, мрачнолицыми
мужчинами, но они оказались очень вежливыми и готовыми помочь - ведь все мы
решали одни и те же проблемы. В январе еще тридцать тысяч человек было
призвано в армию. Хотя Военный комитет обещал прислать группы солдат для
частичной помощи, посевной компании, они были скомплектованы из людей, не
пригодных даже к домашней обороне, а значит, как сказал мистер Арнотт, не
пригодных ни к чему. Поэтому мы обсудили, как лучше распределить тракторы,
выделенные нам правительством, и положились на обещание, что все
квалифицированные пахари, оказавшиеся в солдатах, будут в конце апреля
посланы на помощь, если, конечно, они еще не отправлены во Францию. Я была
рада, что мы купили эти механические плуги, были довольны и мужчины из
комитета.
Домой в отпуск приехал Альби. Беата в письме пригласила Элен в Лондон,
потому что он приехал только на пять дней. Альби привез ее обратно накануне
отъезда во Францию, и мы весь вечер просидели в детской, слушая его рассказы
о войне.
Следующее письмо Лео было подписано карандашом, и мои руки на мгновение
дрогнули, страшась распечатать конверт. Однако, после обычных ответов на мои
новости, он просто написал о розах, о том, что скучает по вечерним прогулкам
в розовом парке, даже зимой, о том, что хотел бы знать, как себя чувствуют
его розовые кусты. Поэтому я решила, что этим вечером погуляю с Неллой
дольше обычного, для Лео, а затем опишу в письме все, что видела.
Хотя было полнолуние, облака затянули серебряный лик луны, оставив нас
в темноте, и вскоре меня забила дрожь, потому что снаружи было холоднее, чем
я предполагала. Но я не вернулась за дополнительной кофтой под пальто,
потому что помнила, что там, где Лео и Фрэнк, сейчас тоже холодно, и будет
только справедливо, если я немного померзну ради них. Ноги принесли меня к
тому месту в розовом парке, где черные ветви "Эйми Виберт" карабкались по
опоре. Нелла забежала за угол стены, в маленькую круглую нишу, понюхала ее
застоявшийся запах и жалобно завыла, вспоминая.
И я вспомнила тоже. Вспомнила, что когда я впервые вошла в этот парк,
мне казалось, что я вступаю в волшебную сказку, сказку о Красавице и Звере.