"Мэдлин Хантер. Строптивая герцогиня " - читать интересную книгу автора Ее веки дрогнули, и она всем телом подалась к нему. В свободном
одеянии, закрепленном на одном плече и оставлявшем открытыми шею и руки, демонстрируя блестящую нежную кожу, она выглядела очень соблазнительно. Красный шелк подчеркивал малейший изгиб ее фигуры, а руки и лодыжки мерцали в свете свечи. Узкие ступни выглядывали из-под красного шелка. В полумраке комнаты он не мог рассмотреть ее лицо, видел только пышную шапку темных кудрей, стянутых золотым обручем. Светловолосый, обнаженный по пояс мужчина обнимал ее с такой страстью, что Эйдриан не удивился бы, если бы он откусил от нее кусочек. Хозяйка окинула гостя быстрым оценивающим взглядом, он в ответ сделал то же самое. Перед ним предстала новоявленная герцогиня. София Роли была единственной оставшейся в живых из детей герцога Эвердона и в связи с неожиданной его смертью мгновенно превратилась в важную персону. В течение двух последних недель каждый, кто занимал то или иное место в общественной жизни Англии, делал предположения насчет Софии Роли и задавался вопросом, чем вызвано ее столь долгое отсутствие на родине. Эйдриану не доставляло удовольствия обсуждать подобную тему с теми, кто поручил ему непростую миссию: вернуть Софию Роли - новоиспеченную герцогиню - на родину. Она коротала время в Париже, предаваясь бесстыдным удовольствиям. А прошло без малого восемь лет, как она уехала. София высвободилась из объятий своего обожателя и потянулась за визиткой, чуть не упав с ложа. Заметив ее внезапную неуклюжесть и почти детскую беспомощность, Эйдриан ощутил укол жалости. Он подобрал с пола визитную карточку и вложил ей в руку. Она поморщилась и жестом приказала своему кавалеру поднести свечу поближе. - К вашим услугам, ваша светлость. Не соизволите ли вы поговорить со мной наедине? Подобрав полы своего роскошного одеяния, София лениво поднялась. В ее позе чувствовалась врожденная грация, выработанная многими поколениями. - Я полагаю, - начала она, повернувшись к гостю, - что знаю, какие услуги вы можете мне предложить. И должна вас разочаровать: вы зря проделали свое путешествие. Я не собираюсь возвращаться в Англию. Разумеется, не собирается. - Я бы хотел побеседовать с вами наедине, - настаивал Берчард. - Завтра же возвращайтесь назад. - Я находился в пути два дня, а сейчас ночь. Вам необходимо выслушать меня. Пришло время взглянуть в лицо реальности. Гнев полыхнул в ее глазах. София выступила на шаг вперед. Мегера, да и только! Но тут ее нога зацепилась за шелк драпировки. Она споткнулась и повалилась вперед, прямо ему в руки. Берчард подхватил ее пониже спины. И понял, что под красным шелком нет ничего. Неудивительно, что ее белокурый "араб" сгорал от нетерпения. София подняла затуманенные глаза. Ее губы расплылись в смущенной улыбке. Оказывается, она пьяна! Совершенно не в себе! Вот это да! Берчард поддерживал ее, пока она не обрела равновесие. - Меня не особенно интересует реальность. Если только ее вы можете предложить, то убирайтесь, - произнесла София капризным тоном, провоцируя в |
|
|