"Мэдлин Хантер. Неисправимый грешник ("Соблазнитель" #4) " - читать интересную книгу автора

рану, всего лишь малая толика увиденного во время этих действий.
- Вы необыкновенно мужественны, - сказал он. - Уилер так и не
заподозрил, что вы очнулись. - По его тону было ясно, что он знал, в какой
момент она проснулась. Он гладил ей голову, понимая, что она чувствует это.
- Я надеялась, что тем самым избегу объяснений с не знакомцами.
- Поскольку меня вряд ли можно отнести к таковым, хорошо бы, чтобы вы
пролили свет на это происшествие. Но прежде позаботимся о том, чтобы вам
было поудобнее.
Ее обычной реакцией на Данте Дюклерка было желание убежать, но она не
могла сделать этого сейчас. И вынуждена была смириться с тем, что он
поправлял ей подушки и взбивал постель. Когда он стал переворачивать ее на
бок, она решительным жестом остановила его и сделала это сама.
Теперь она могла смотреть на него, а он сверху вниз - на нее. Он перед
этим снял сюртук и галстук и был в расстегнутой рубашке, выглядывающей
из-под жилета. Будучи незамужней женщиной, она никогда не видела мужчин в,
столь непринужденном одеянии.
Она с новой силой ощутила свою уязвимость и вознесла благодарственную
молитву, что из всех повес Англии она, к счастью, попала в руки именно
этого.
В конце концов, они едва не породнились. Это все-таки чего-то стоило.
Во всяком случае, она на это надеялась.
Он скрестил руки на груди и молча смотрел на нее. Для мужчины, имеющего
репутацию человека добродушного, этот взгляд мог показаться более
настойчивым, чем можно было ожидать. Она подтянула покрывало к самому
подбородку.
- Это поистине невероятная вещь, мисс Монли! Из всех женщин именно вас
обнаружить в своей кровати.
Он не собирался ничего сглаживать. Она откинулась на подушку и
поморщилась, ощутив боль в ягодице.
- Надеюсь, вы не имели в виду поразить эту цель.
- Разумеется, имел. Радуйтесь, что я целился не в голову, хотя вы едва
не попали в мою.
- Это потому, что вы дернулись вправо. Я вовсе не целилась, а просто
пыталась отпугнуть вас.
- Почему? Как вы оказались там с пистолетом в руке и в такой одежде?
- Я бы предпочла не объяснять.
- В таком случае вы не оставляете мне иного выбора, как предположить,
что вы часть той толпы, которая жгла машины и поля. Вы их предводительница?
Надеюсь, что так. Объявлен значительный приз за эту голову, и мне не
помешают эти деньги.
Да, вероятно, он мог бы этим воспользоваться, если убегает во Францию.
Вероятно, Грегори щедро заплатит, чтобы вернуть ее. Но лучше всего не
сообщать ему об этом.
- Ваш брат в Леклер-Парке? - спросила она.
- Он и Бьянка уже несколько месяцев как в Неаполе, где она на
гастролях. Моя сестра Пенелопа вместе с ними.
- Поскольку Шарлотта и я предпочитаем Лондон, то в доме нет никого,
кроме слуг.
Отчаяние загасило слабый фитилек надежды, который она настойчиво
поддерживала в течение двух месяцев. Высокая фигура Данте нависла над