"Мэдлин Хантер. Праведник поневоле ("Соблазнитель" #2) " - читать интересную книгу автора - Должно быть, хуже ничего нельзя придумать. Лучше бы он назвал вас в
честь героев, а не авторов. Шарлотта хихикнула. - Улисс, Эней и тому подобное? Это было бы вообще ужасно. - Слава Богу, он не обратился к своим любимым легендам о короле Артуре, - согласился Данте. - Ланселот, Гавейн или Галаад... Они еще немножко повеселились, обсуждая возможные имена, а потом к ним присоединилась Пенелопа. Но человек у окна так и остался стоять в стороне. При этом Бьянка интуитивно чувствовала, что он с большим интересом следит за этим добродушным подшучиванием, - лишним доказательством тому служил его взгляд, который он изредка бросал в их сторону. Бьянка со своего места могла хорошо рассмотреть виконта - он был отлично сложен, высок и строен. В его плечах и ногах, по-видимому, скрывалось гораздо больше силы, чем казалось на первый взгляд. Теперь, когда виконт не хмурился, он выглядел по-своему красивым - крепкий, с грубыми, мужественными чертами, с поразительными голубыми глазами, которые, казалось, видели человека насквозь. Вот и сейчас он пристально посмотрел на Бьянку, перехватив на себе ее взгляд. Она, как ей показалось, не дрогнув и не покраснев, снова повернулась к Данте. Ей по-прежнему было не по себе, и все чудилось, будто, глядя на нее, виконт вспоминает, как она купалась в озере. Данте между тем что-то говорил ей, но Бьянка, ответив ему вопросом на вопрос, завела светский разговор в соответствии с правилами хорошего тона, принятыми у нее на родине. - А что вы делаете? - Делаю? - переспросил Данте после длительной паузы. - Ваш брат, как я понимаю, заседает в парламенте. А вы чем занимаетесь? Шарлотта хихикнула. Верджил, казалось, плотнее сжал губы, но глаза его заблестели, и он с любопытством посмотрел на брата. Данте улыбнулся: - Я джентльмен. - Это не подвергается сомнению, но где вы служите? - Он ведь джентльмен, мисс Кенвуд, - хмыкнул Верджил. Быть джентльменом означало не делать ничего, что приносило бы доход. Рафинированный молодой человек рядом с ней вдруг показался Бьянке таким же непонятным и далеким, как индейцы, которых она видела как-то раз, когда мать возила ее по пограничным городам. Именно это имела в виду бабушка Эдит, предупреждая ее: страна во многом покажется ей знакомой, но в некоторых отношениях она очень странная. - Полагаю, в Соединенных Штатах тоже есть джентльмены... - попыталась сгладить неловкость Пенелопа. - У нас есть люди с большим состоянием и высоким положением. Там есть такие же обширные поместья, как это. Но человек, который не работает... Понимаете, это считается почти грехом. Бьянка тотчас пожалела о своих словах. Праздность, по ее мнению, являлась признаком серьезного изъяна в характере, но она вовсе не хотела никого оскорбить. Наконец виконт нарушил молчание: - Очень интересно и... необычно. Но ваша страна еще так молода... |
|
|