"Мэдлин Хантер. Праведник поневоле ("Соблазнитель" #2) " - читать интересную книгу авторабольше выводов, чем Бьянке хотелось.
Она ушла, не вымолвив ни слова, оставив Верджила предполагать самое худшее. Верджил пододвинул стул к кровати, сел на него и поднял сапог, собираясь шлепнуть брата как следует по мягкому месту. Данте, простонав, поднес козырьком руку к глазам и, увидев Верджила, снова застонал от досады. Он с раздражением вздохнул, с трудом приподнялся и прислонился к спинке кровати. - Доброе утро, брат! Верджил скользнул взглядом по обнаженной груди юного повесы и заметил рядом на столе два бокала и пустую бутылку из-под вина. - Полночи с Мариан, как я вижу. Я же просил тебя оставить прислугу в покое! Не хватало только, чтобы у меня в доме приставали к женщинам. - Мужчина не пристает, он бьется за жизнь. Но тебе-то не суждено этого испытать, хотя Мариан к тебе неравнодушна, и скрывает это не слишком тщательно. - Ты тоже недостаточно скрытен, хотя в доме твоя будущая невеста. Данте оперся головой о спинку кровати и улыбнулся. - Ах да, прекрасная Бьянка! Твое описание совершенно не соответствует действительности. На самом деле она чудо как мила, прелестна и немного наивна. Что за удовольствие наблюдать, как она борется с нашими условностями. Немного наивна? - Я нынче утром сопровождал твою прелестницу верхом. весь путь по земле. - Браконьеры стреляли в лесу, лошади испугались, и мы действительно оказались на земле. - Все происходило немного иначе, но провоцировать расспросы было ни к чему. - Рад слышать, что мисс Кенвуд тебе приглянулась, однако хочу предостеречь: у тебя есть соперник. - Не думаю, что это что-то серьезное, - ответил Данте, зевая. - Ты еще не знаешь, о ком речь. - Полагаю, не о тебе. Верджил бросил на брата уничтожающий взгляд, который, однако, скрыл неприятный укол совести. - Я шучу, Вердж. - Данте рассмеялся. - Вы не ладите, это очевидно. Она почти презирает тебя, и я очень страдаю от этого. Однако если Верджил правильно понял происходящее, они с Бьянкой, к сожалению, поладили очень даже хорошо, пока лежали на земле. - Нет, не я, но другая титулованная особа. Это заявление умерило веселье брата. Данте был более чем уверен в своей неотразимости, но положение младшего сына не позволяло ему жениться по собственной воле. - Какая особа? - Ее кузен, Найджел Кенвуд. - Второй в истории рода баронет Вудли? Что ж, титул у него весьма незначительный. - Ее не заботят тонкости, связанные с родословной и положением в обществе. К тому же они родственники, их связывают кровные узы. Я думал, он |
|
|