"Мэдлин Хантер. Праведник поневоле ("Соблазнитель" #2) " - читать интересную книгу автораЕдва Верджилу удалось унять бушевавший после неожиданной встречи с мистером Питерсоном гнев, как пожаловал еще один гость - его друг Адриан Бершар. Появление Бершара сулило Верджилу избавление от назойливых эротических фантазий по поводу укрощения Бьянки Кенвуд, и это его очень устраивало. - Давненько мы с тобой не виделись! - Верджил с улыбкой поприветствовал друга. - Верно. Отчего ты не пробыл в Лондоне подольше? Где ты скрывался? - Впрочем, в темных глазах Адриана не наблюдалось особого интереса. Верджил жестом указал на стол: - Семейные дела отнимают почти все время. - Объяснение выглядело правдивым, хотя жест недостаточно убеждал. В Леклер-Парке Верджил пробыл ничуть не дольше, чем в Лондоне. Из всех друзей Верджила Бершар более остальных чувствовал фальшь. - Я часто скрываюсь в своем северном имении - там не нужно быть виконтом, - прибавил он на случай, если Адриан все же заподозрил его в лукавстве. - Очень мило с твоей стороны навестить меня здесь и избавить от этой тяжкой повинности. - К сожалению, это не светский визит. Давай выйдем, и я тебе все объясню. Верджил с любопытством проследовал за Бершаром. Они прошли подъездную аллею и дошли до места, где окружавшая дом дорога обрывалась. Там в тени под деревом стоял экипаж, в котором сидел седовласый господин с выдающимся вперед крючковатым носом. - Мог бы предупредить, что привез Веллингтона. Герцог, по-видимому, услышал его слова. - Это я попросил Бершара доставить меня сюда, но не объявлять о моем прибытии, и он с точностью исполнил свою миссию, - проскрипел Веллингтон, выходя из экипажа. - Ваша светлость, вы оказали мне честь своим визитом! - Это не визит, посему я попросил Бершара вызвать вас ко мне сюда. Не сочтите мой шаг оскорблением для вашей сестры, Леклер, у меня попросту нынче нет времени на салонные разговоры. - Он взмахнул тростью. - Вот приятная, тенистая тропа. Давайте немного пройдемся. Верджил двинулся вперед, держась возле Адриана, которого Веллингтон сделал своим протеже, - покровительство важной особы обеспечивало третьему сыну графа Динкастера место в палате общин. Несколько минут тишину нарушало лишь мерное постукивание трости о землю. Герцог даже не пытался заполнить ее какими-нибудь незначительными замечаниями. - Я приехал говорить с вами по весьма щекотливому делу, - наконец начал он. - Чтобы начать этот разговор, невозможно найти приличного повода, и я буду прямолинеен. Я приехал расспросить вас об обстоятельствах смерти вашего брата. Случаи непредумышленных самоубийств от выстрела всегда вызывали во мне интерес. Сделать такое непросто. Я хотел бы знать, точно ли с вашим братом произошел несчастный случай, не было ли это самоубийством. Верджил с возмущением посмотрел на Адриана, но в ответ на его взгляд друг едва заметно отрицательно покачал головой. Получив знак того, что |
|
|