"Мэдлин Хантер. Соблазнитель ("Соблазнитель" #1) " - читать интересную книгу авторак окну взглянуть, не вернулся ли Дэниел. Что прочтет она в его глазах при
встрече? Что он ей скажет? Как он воспримет известие о ее отъезде? Удивится ли? Выслушает ли он его равнодушно или же с облегчением? Естественно, он должен был понимать, что дальнейшее ее пребывание в его доме на птичьих правах не приведет ни к чему хорошему. Никакие букеты сирени, равно как и ее любовь, не могли изменить естественное развитие событий, рано или поздно такие отношения станут их тяготить. Время шло, и уверенность Дианы в том, что он сдержит свое слово, таяла. Наконец она собрала багаж и спустилась в библиотеку, охваченная отчаянием. Открыв окно, выходящее на улицу, Диана села в кресло и стала ждать. Дэниел все не возвращался, и от огорчения у нее разнылось сердце. Мимо по улице проезжали кареты и двуколки, но ни один из экипажей не остановился напротив их дома. Когда терпение Дианы совершенно истощилось, к дому подскакал всадник. Подоспевший конюх отвел коня в конюшню. Диана вскочила и побежала по коридору к входной двери. В прихожей она увидела Дэниела. Радости ее не было предела. - Ступай к сестре и успокой ее! Жанетта вся извелась, ожидая тебя. А я пока побуду в библиотеке. Он стал бегом подниматься по лестнице. Когда стих стук его каблуков, Диана вернулась в библиотеку. Ей живо представилось его лицо в тот миг, когда он увидел ее в коридоре: в глазах его читались и нежность, и страсть, но морщины на лбу говорили, что он чем-то раздражен и озабочен. Как-то он поведет себя во время их откровенного разговора? Вскоре Дэниел вернулся в библиотеку и затворил за собой дверь. Вид у него был серьезный и сосредоточенный, глаза сверкали, поджатые губы - Жанетта успокоилась? - спросила Диана. - Да. Мы с Луи встретились утром с Тиндалом и его секундантом. Я сказал, что отзываю свой вызов и приношу ему свои извинения. Это было трудно и унизительно, однако я был верен данному тебе слову. - Я в этом и не сомневалась. - Черта с два! - в сердцах воскликнул Дэниел. - Полагаю, что Жанетту твое решение очень обрадовало, - сказала Диана. - Сомневаюсь, - мрачно произнес Дэниел. - По-моему, она была удивлена. Но я давно уже ничем ее не удивлял, так что и это хорошо. - Я тебе очень признательна, - сказала Диана, предположив, что он злится на нее за то, что она вынудила его пойти на попятную и выставить себя трусом в глазах своего врага. Его недобрый взгляд подтвердил ее догадку. - Сестра говорила, что ты собираешься навестить графиню, - сказал Дэниел. - С чего ты решила, что я позволю тебе уехать? - Я подумала, что так будет лучше для всех.... - Что за вздор! - Он подошел к ней вплотную и продолжал: - Я отказываюсь от дуэли со своим заклятым врагом, храня верность нашему уговору, а ты в мое отсутствие собираешь чемоданы? Разве порядочные люди так поступают? - Мне больше нельзя здесь оставаться, и ты это знаешь! - Не вижу причины для твоего отъезда, - холодно сказал он. - Нет, я должна уехать! - настаивала она. - И причина тебе известна. - Ты намекаешь на то, что произошло прошлой ночью? Ты считаешь, что мы совершили ошибку? - не унимался он, наступая на Диану. - Или тебе стало |
|
|