"Мэдлин Хантер. Соблазнитель ("Соблазнитель" #1) " - читать интересную книгу автора

Нарисованная им невеселая картина ее будущего моментально омрачила
Диане настроение, но возразить ей было нечего, все его доводы были вполне
справедливы и обоснованны.
Вместе с тем в душе Дианы шевельнулось некое странное ощущение, что
Дэниел умышленно сгущает краски, чтобы подольше задержать ее в своем доме.
Это подозрение зародилось у нее уже во время их долгого молчаливого
путешествия, когда она то и дело ловила на себе его изучающие взгляды, и
окрепло в процессе их разговора о красной книжице фривольного содержания.
Присутствие в доме сестры Дэниела сразу же перестало казаться ей надежной
гарантией сохранения ее душевного покоя и целомудренности, ведь за месяц
всякое могло произойти...
- Надо кликнуть Поля, - сказала Жанетта, нервно комкая в руках шелковую
шаль, укрывавшую ее колени. - Наша гостья выглядит утомленной, ей нужно
умыться и отдохнуть.
Дворецкий Поль оказался высоким полным мужчиной в голубой ливрее и с
тщательно причесанными рыжими волосами. Он ласково посмотрел на хозяйку и,
подойдя к ней, легко поднял ее с кресла. Она сказала ему:
- В китайский будуар, пожалуйста. Диана, следуй за нами!
Они поднялись по лестнице на третий этаж, окна коридора которого
выходили в сад, и остановились у массивной двери, украшенной причудливой
резьбой. Поль толкнул ее ногой и внес Жанетту в спальню, где пахло кедром, а
интерьер, выдержанный в бело-голубых тонах, удачно дополняли дорогие
фарфоровые вазы с цветами, источавшими неповторимый аромат.
Усадив Жанетту в кресло возле камина, лакей разжег в нем огонь, низко
поклонился и вышел за дверь.
- Как видите, дорогая Диана, я страдаю хромотой. Ноги я повредила
несколько лет назад, но благодаря завидной силе Поля не чувствую себя
отрезанной от мира. Все уже привыкли к тому, что он носит меня на руках,
словно младенца, так что пусть и вас это не смущает.
- Честно говоря, мадемуазель Жанетта, я опасаюсь другого, - с
застенчивой улыбкой сказала Диана. - Ваш брат хочет представить меня своим
знакомым как свою провинциальную кузину. Не удивит ли их то, что у вас
объявилась бедная и плохо воспитанная родственница?
- Ваше образование позволит вам быстро освоиться в свете, дорогая
Диана, - успокоила ее Жанетта. - Что же касается вашего облика, то мы его
слегка поправим. Нужно лишь сделать вам соответствующую прическу и подобрать
для вас нарядные платья.
- Благодарю вас, но я не собираюсь покидать стены вашего дома вплоть до
отъезда в Англию, - сказала Диана.
- Моему брату нужно закончить кое-какие свои дела во Франции, -
возразила Жанетта. - Когда он приезжает к нам из Англии, в нашем доме всегда
полно гостей. Он будет огорчен, если вы станете избегать общения с ними.
Прошу вас это учесть.
Лакей внес в комнату саквояж гостьи.
- Я покину вас, Диана, служанка поможет вам переодеться. Отдыхайте,
чувствуйте себя как дома.
Поль унес ее из спальни и затворил за собой дверь. Диана пересела в ее
кресло, поближе к горячему камину, и сразу же почувствовала себя уютнее.
Пляшущие языки пламени завораживали ее, постепенно расслабляя и успокаивая.
Но укоренившаяся в сердце тревога порождала в ее голове рой противоречивых