"Мэдлин Хантер. Соблазнитель ("Соблазнитель" #1) " - читать интересную книгу автора

- Только не втягивай в свои интриги это невинное сознание! Я не хочу,
чтобы она пострадала из-за меня, - скатала Жанетта.
- Дело не только в тебе, у меня есть и другие причины довести эту
затянувшуюся на долгие годы партию до конца. Еще раз прошу тебя не
вмешиваться в мои дела! Поверь, никто не причинит ей никакого вреда, -
твердо сказал Дэниел.
- Не слишком ли ты самоуверен? Впрочем, возможно, ты и прав. Будем
надеяться, что и на этот раз ты добьешься своего. В конце концов, все это не
женского ума дело. Оставим пока твои грандиозные планы в покое и поговорим о
насущном. Ты поручил мне заботу о Диане. В связи с этим я хочу снова
спросить у тебя, не намерен ли ты ее соблазнить?
Дэниел расхохотался, как бы показывая тем самым, что считает её
подозрения абсурдными.
Но Жанетта и бровью не повела, она слишком хорошо знала брата, чтобы
поверить в искренность его намерений.
- У Дианы глаза отца, - перестав смеяться, серьезно произнес Дэниел. -
Как же я осмелюсь ее обольщать, постоянно помня об этом?
Он потупился, поймав себя на том, что невольно озвучил уже давно
терзавший его вопрос. Особенно часто Дэниел испытывал угрызения совести во
время продолжительного путешествия с Дианой в экипаже. Но стоило лишь ей
посмотреть на него пристальным немигающим взглядом, как он тотчас же забывал
о ее поразительном внешнем сходстве с отцом и приходил в возбуждение.
Подобное волнение он испытал и совсем недавно, в ее спальне,
обставленной в экзотическом китайском стиле.
- Это довольно-таки слабый довод, - с сомнением промолвила Жанетта. -
Если ты замышляешь именно то, что я предполагаю, тогда она должна сохранить
свою девственность.
- Послушай, Жанетта, сегодня ты уже во второй раз оскорбляешь меня
глупыми подозрениями! - в сердцах воскликнул Дэниел. - Ты ведь знаешь, что я
не совращаю наивных девиц.
- Порой страсть затмевает мужчинам рассудок, и они перестают
контролировать себя, - парировала Жанетта.
- В этом ты права, но ведь я пока еще не настолько испорчен! Не нужно
делать из меня дьявола-искусителя.
Он вскочил, не на шутку разъяренный нападками сестры, и уже собрался
было уйти, когда Жанетта вдруг беззлобно расхохоталась и со вздохом
промолвила, покачивая головой:
- Ах, мой дорогой Дэниел! Я вовсе не имела в виду, что ты уподобился
дьяволу. Напротив, я считаю тебя нормальным мужчиной. Но кто знает, быть
может, именно это в данном случае и есть самое досадное.

Глава 4

Гюстав Дюпре вытянул из книг, стоявших на полке, два тома и бережно
положил их на письменный стол. Однако погружаться в чтение он вовсе не
собирался, старый хитрец всего лишь хотел произвести впечатление занятого
просвещенного человека на важного гостя, которого ожидал.
Немного подумав, Гюстав решил, что двух фолиантов, пожалуй, будет
маловато, и вновь окинул пытливым взглядом свою библиотеку, которой он очень
гордился. Это не имеющее себе равных собрание научных изданий было предметом