"Мэдлин Хантер. Соблазнитель ("Соблазнитель" #1) " - читать интересную книгу автораприцелившись. Потом я услышал женский крик и поспешил проверить, не
случилось ли беды. Слава Богу, ваша кузина отделалась испугом. Я подумал, что ей необходимо расслабиться и успокоиться, и привел ее в этот волшебный уголок природы. Не правда ли, Сент-Джон, здесь очень мило? Ошеломленный таким бесстыдным лицемерием, Дэниел даже не сразу сумел ему ответить. - Благодарю вас за любезную заботу о моей кузине, - промолвил он осевшим голосом. - Но в случившемся есть и толика моей вины. Мне следовало предупредить ее относительно опасностей, подстерегающих беспечных юных девиц в местном лесу. Ведь она и не подозревала, что здесь летают не только шмели и пчелки, но и шальные пули из пистолетов неумелых стрелков. Еще раз выражаю вам свою признательность, мистер Тиндал. - Он поклонился Эндрю и встал рядом с Дианой, давая понять, что более не задерживает собеседника, покрасневшего от злости до корней волос. Молча проглотив горькую пилюлю, завуалированную вежливой тирадой, Тиндал кивнул Диане на прощание и неспешно удалился. Проводив его ненавидящим взглядом, Дэниел прошипел: - Никогда больше не общайся с этим человеком. Ясно? - Отчего же? - Диана удивленно вскинула брови. - Он показался мне славным джентльменом, искренне расстроенным своим непроизвольным выстрелом в мою сторону. Я бы тоже до смерти перепугалась, если бы на меня выскочил из кустов заяц. Я совершенно не сержусь на него и не вижу причин для того, чтобы впредь избегать его. Это прозвучало как дерзкий вызов. Лицо Дэниела исказилось гримасой негодования, он вскричал: испугается даже медведя и не промахнется в бегущего зайца. Он умышленно выстрелил поверх твоей головы, чтобы заручиться поводом для знакомства с тобой. Вероятно, он увидел тебя на опушке и решил воспользоваться ситуацией. Я знаю эту местность как свои пять пальцев и уверен, что именно так все и было. Впредь прошу тебя быть более осмотрительной. - Что за вздор! - воскликнула Диана, изрядно уставшая от постоянных нравоучений, произносимых раздраженным и высокомерным тоном. В конце концов, какое право он имел разговаривать с ней так, словно бы доводился ей старшим братом? И с какой стати он ополчился на мистера Тиндала, позволил себе колкие намеки в его адрес? Бедняга и без того был огорчен этим нелепым происшествием на лугу, неподалеку от которого он упражнялся в стрельбе из пистолета. - Что за несусветная чушь? И что за недопустимый тон! Вам не помешало бы поучиться у мистера Тиндала хорошим манерам, Сент-Джон. И с какой стати ему искать встречи со мной, если он мне в отцы годится? - Святая наивность! - Дэниел всплеснул руками. - Неужели ты искренне полагаешь, что возраст мужчины может послужить препятствием, когда дело касается амурных интриг? - Возможно, я в чем-то заблуждаюсь, но в отношении меня мистер Тиндал вел себя безупречно, и мне понравилось быть в его обществе. По-моему, мы с ним вполне могли бы стать друзьями. - Он вряд ли удовлетворится дружбой, уверяю тебя! Диана истерически расхохоталась: - То же самое мне говорила мадам Леблан о вас, едва ли не слово в слово! |
|
|