"Мэдлин Хантер. Соблазнитель ("Соблазнитель" #1) " - читать интересную книгу автора

- Вашего разрешения мне уже не требуется, месье, - с усмешкой заметила
Диана. - Я благодарна вам за вашу заботу, но теперь, когда я стала
совершеннолетней, опекун мне больше не нужен. И мне достанет мужества
самостоятельно построить свою дальнейшую судьбу. Я выбрала Лондон и не
изменю решения.
Такой тон ее голоса заставил Дэниела похолодеть. И как всегда случалось
с ним в минуты внутреннего напряжения, его мозг немедленно заработал
особенно интенсивно и плодотворно. То, что представлялось ему нежелательным,
волшебным образом трансформировалось в заманчивую перспективу, сулящую
удачное решение всех его накопившихся проблем. Воистину порой нужда
подталкивает колеблющегося человека на самые неожиданные шаги! Нет худа без
добра...
Но все-таки тревога не исчезла полностью из его сердца. Несомненно,
Диана собиралась узнать все о своем прошлом, поэтому лучше было пока
присматривать за ней. Дэниел скользнул изучающим взглядом по ее фигуре и
представил ее не в отталкивающем мешковатом платье, а в изящном наряде
модного фасона, с забранными на макушке волосами и дорогим ожерельем на шее.
Это милое юное создание с огромными невинными глазами и нетронутым гримом
лицом затмит своей девичьей красотой любую светскую львицу. Вдобавок, она
обладает проницательным умом и твердым характером.
Да, решил Дэниел, она определенно подходит для роли, которую он ей
уготовил.
- Я скажу мадам Леблан, что вы сегодня же уедете отсюда вместе со мной.
Все дальнейшее мы с вами обсудим позже, когда доберемся до Парижа.

Укладывая в саквояж свои скромные платья, Диана с легкой грустью
подумала, что ей вряд ли доведется их надеть: гувернантка выглядела бы в
детской одежде просто нелепо. Ничего, успокоила себя она, можно все
перекроить и перешить.
Из ящика своего маленького письменного стола она достала Библию на
английском языке - одну из немногих вещей, оставшихся у нее от периода ее
жизни до интерната, погладила переплет ладонью и, просунув руку в ящик
поглубже, нащупала там узелок из носового платка.
Она развязывала его редко и всегда волновалась, когда делала это. Вот и
теперь ее сердце затрепетало, лишь только она разложила содержимое узелка на
столешнице: золотое колечко и клочок бумаги - единственную записку от
Дьявола во плоти. Когда-то давно, в ранней юности, она надевала колечко на
палец каждый вечер перед тем, как лечь спать. Но постепенно воспоминания о
детстве поблекли, и она прекратила исполнять этот бессмысленный ритуал.
Содержание записки Диана помнила: в ней Дэниел Сент-Джон сообщал, что
он посылает ей на память кольцо, принадлежащее ее отцу, - единственную
ценную вещь, оставшуюся от него. С того Рождества, когда в интернат
доставили письмо, прошло немало лет, и опекун, вероятно, давно забыл о нем.
Но Диана хранила заветный узелок, лелея надежду узнать, откуда у опекуна это
колечко и почему он вообще стал заботиться о ней.
Дверь спальни распахнулась, и вошла директриса.
- Не суетись, милочка, пусть он подождет, - многозначительно промолвила
она, выглянув в окно.
- А вдруг он уедет без меня? - с тревогой спросила Диана.
- Не уедет, уверяю тебя, я хорошо разбираюсь в мужчинах. - Мадам Леблан