"Альвин Ван Пелт Харт, Сатьяраджа дас адхикари (Стив Роузен). Сознание Кришны и христианство." - читать интересную книгу автора

больше увеличивает заложенную в нем трансцендентную силу. Пища, с любовью пред-
ложенная Богу, приобретает Его качества и поэтому считается освященной и неот-
личной от самого Бога.
Преп. Харт: Это напоминает месяц, в который гостия cчитается неотличной от
тела Христа, а вино - от его крови.
Сатьярадажа д.: Да, здесь есть сходство. Но у нас причастие происходит три
раза в день! И прасад это настоящая пища, а не пресуществление всего одной об-
латки и глотка вина. Прасад это целый прием пищи и каждый ее кусочек, съедае-
мый преданным, преобразуется в тело Бога. Так милость Бога, в буквальном смыс-
ле, питает преданного. Иначе говоря, вайшнав ест только освященную, предложен-
ную Богу, пищу. Другие же принимают такую пищу лишь по воскресеньям или, в луч-
шем случае, когда чувствуют особое вдохновение для этого.
Преп. Харт: Между прочим, вам, как человеку, воздерживающемуся от употреб-
ления любых одурманивающих веществ, будет приятно узнать, что вино, которое
сейчас предлагают в процессе пресуществления... Во всяком случае, таково мне-
ние ряда известных ученых, утверждающих, что первоначально это был виноградный
сок. Видите ли, в библейские времена все напитки, полученные из винограда, на-
зывались вином, независимо от того, происходит ли в них процесс брожения. Уче-
ные объясняют, что в древнееврейском и халдейском языках есть тринадцать раз-
ных слов, относящихся к таким напиткам. В греческом же языке употреблялись че-
тыре слова, наиболее часто из них встречается оинос. Это греческое слово соот-
ветствует древнееврейскому яйин, или яин, латинскому винум, и английскому уайн.
Эти слова, встречающиеся в Библии, в своем классическом употреблении относятся
просто к виноградному соку.
В "Септуагинте", в греческом переводе Библии, древнееврейское слово, озна-
чающее "виноградный сок", в тридцати трех местах переведено как оинос. Этим же
словом названы и другие напитки, например, из плодов лотоса и фиников.
Сатьяраджа д.: Это только ваша точка зрения, или вы можете привести выска-
зывания других авторитетных исследователей и ученых?
Преп. Харт: Разумеется, могу - ведь это известно практически каждому, кто
изучал историю Ветхого завета. Так, профессор Сэмюель Ли из Кембриджа считает,
что корень упоминаемого мною древнееврейского слова - это яин, то есть вино. Но
при этом профессор Ли признает, что в библейские времена этим словом называли
не спиртной напиток, получаемый брожением, а скорее густой неопьяняющий сироп.
Чтобы дольше сохранить виноградный сок, его кипятили, и так получался этот си-
роп. Так что было бы ошибкой считать, что раннебиблейские пророки одобряли
употребление опьяняющих напитков. Вином тогда, как правило, называли виноград-
ный сок.
Сатьяраджа д.: Значит, в библейские времена к употреблению опьяняющих на-
питков относились неодобрительно ?
Преп. Харт: Да, безусловно. Из Библии мы узнаем, что из-за опьяняющих на-
питков у людей развиваются различные порочные наклонности (Притчи Соломоновы
23, 29-35), что употребление этих напитков ведет ко злу (Притчи Соломоновы 4,
17) и отвлекает от Бога (Амос 6, 6)
Сатьяраджа д.: Да, этот действительно интересно... хотелось бы только,
чтобы об этом узнали и христиане-миряне.
Но давайте вернемся к вопросу о вегетарианстве. Изучая христианскую тради-
цию, я обнаружил, что ее представители до какого-то момента тоже одобряли веге-
тарианство - во всяком случае, это относится к ранним отцам Церкви.Но вот чего
я никак не могу понять: когда же этому пришел конец? При каких обстоятельствах