"Андрей Хуснутдинов. Столовая Гора" - читать интересную книгу автора

- Хотите верьте, хотите нет, - сказал он, - но в детстве я был уверен,
что самолет в небе - это нерукотворное создание. Не тот самолет, что на
фотографии или ползет по рулежной дорожке в аэропорту - нет, а именно
летящий на большой высоте. Крохотная серебряная стрела, за которой тянется
полоса инверсии в полнеба - это было для меня чем-то вроде падающей звезды,
прекрасной и недоступной. Сказать по правде, и сейчас, глядя в небо, я
чувствую, что мои детские заблуждения были... ну, что ли, не совсем
детскими, не совсем неправильными... И точно так же, скажем, пчела... -
Мизинцем Бунзен изобразил насекомое, перелетающее с одной иголки кактуса на
другую. - Пчела, которая мечется от цветка к цветку, будучи уверена в том,
что занята исключительно собственным делом, сбором нектара, и только. Хотя
это далеко не так. Но если бы вы ей объяснили, что она не столько собирает
мед, сколько участвует в половом цикле ромашек или анютиных глазок, то она
расхохоталась бы и плюнула вам в лицо.
- Все это хорошо, - кивнул Аякс. - Но если попроще, не так образно?
Бунзен укололся иглой кактуса до крови, встряхнул кистью, с треском
смял одноразовый стаканчик и, посасывая палец, вернулся за стол.
- Можно и попроще. - Он снял пепельницу с папки, но, вместо того чтобы
убрать папку в сейф, поставил ее торцом на стол. - Скажем, так. Что
поставленная вам служебная задача и ваша реальная служебная функция в Горе
могут иметь - как бы это получше выразиться - разные смысловые вектора.
Хорошо еще, если не противоположные.
- Все равно не понимаю, лейтенант.
Следователь опрокинул папку плашмя, так что из нее выбились края писчей
бумаги, фотографий и даже какие-то красные нити.
- А что тут понимать, когда молодому сотруднику в центре ставится
задача борьбы с коррупцией, а его реальная функция на месте прямо
противоположная - передача откупных от подчиненных начальству? Или вот ваше
дело... - Бунзен помял в пальцах красную нить из папки. - Как вы думаете,
если бы вы не приехали сюда, был бы сейчас жив владелец ресторана "79"?
Можете не чесать в затылке. Я вам скажу - да, был бы жив. Кому понадобилось
его убивать? Мне? Нет. Вам? Не думаю. Но кому-то же понадобилось? Скажите -
кому-то понадобилось?
- Ну, наверное, - развел руками Аякс.
- И вы после этого смеете утверждать, что не принимаете участия в
половом цикле анютиных глазок?
Аякс захохотал от души, но тотчас, прижав к шее ладонь, поморщился от
боли в затылке.
- С вами не соскучишься, лейтенант.
Бунзен выдавил из мизинца капельку крови и поправил сползшие на кончик
носа очки.
- Между прочим, смешного мало. Кому-то вчера понадобилось огреть вас на
руднике по голове, а вы до сих пор не отдаете себе отчета, как там
оказались.
Аякс сцепил руки между колен.
- Скажите, почему вы все время стараетесь повернуть меня против моего
начальства?
Бунзен снова приподнял красные нити из папки.
- А что, если не я стараюсь это делать?
- А кто?