"Дэвид Хьюсон. Сезон мертвеца ("Ник Коста" #1) " - читать интересную книгу авторанедалеко от моста Кавур, беженкой из Косова. Это была худая юная женщина, на
руках она держала десятимесячного ребенка, рядом стояло их импровизированное жилище - палатка из ветхого тряпья и картонных коробок. И без того испуганное лицо окаменело, когда женщина увидела несущегося прямо на нее мужчину в дамском плаще. Изобразив широкую улыбку, тот резко притормозил. Прижав ребенка к груди, женщина юркнула в самодельную палатку, хотя сразу сообразила, что это не коп, который может прогнать ее с набережной. Ведь полицейские пока не носят дамскую одежду. И не улыбаются так приятно, как по-настоящему счастливые люди. Мужчина опустился тяжело дыша на корточки и заглянул в палатку. Быстро сняв плащ, платок и дорогие на вид темные очки, он протянул их молодой матери: - Возьми, пригодится. Женщина молча кивнула. Мужчина вытащил из кармана банкноту в пятьдесят евро и тоже предложил ей. Это были большие для нее деньги, и она спросила на ломаном итальянском: - Чего ты хочешь? Я не... - Не беспокойся. Это наша семейная традиция. Отец велел мне дважды в день помогать кому-нибудь, - объяснил мужчина доброжелательным тоном. - Надеюсь, в один прекрасный день и мне кто-нибудь поможет. Малыш зажал деньги в ладошке. Это было больше, чем мать зарабатывала за две недели. - Как много... - сказала она. - Я же говорю, дважды в день. А этим утром я был занят и пропустил. Тебе повезло, ты получаешь двойную порцию. - Я люблю, когда мне везет. Ник попытался прикинуть, сколько ей лет. Пожалуй, не больше семнадцати. - Только обещай мне кое-что сделать, - сказал он и черкнул пару строк на листке из блокнота. - Что именно? - Она взяла клочок бумаги. - Ты должна пойти по этому адресу. Там расположен приют, где тебе помогут. - Ладно, - тихо согласилась она, но без видимой охоты. - Я не часто гуляю по этому маршруту, - добавил Ник. - Поэтому не потеряй адрес. Он выпрямился и спокойным шагом двинулся в сторону Ватикана. Он поднимался по каменным ступенькам моста когда зазвонил мобильный телефон. - Теперь я ваша должница, синьор Коста, - раздался в трубке голос Сары Фарнезе. Судя по безмятежному тону, ее оставило напряжение. - Меня зовут Ник. Всегда к вашим услугам. Должен извиниться, я потерял наш плащ и другие вещи. Женщина рассмеялась. В первый раз он услышал, как она чему-то радуется. Похоже, такой и была настоящая Сара Фарнезе, а вовсе не той холодной, неприступной особой, которой хотела казаться. - За такой спектакль не жалко потерять и в десять раз больше. Было забавно смотреть, как они бросились в погоню за вами... Ник. - Итак, вы свободны? В трубке повисло молчание. Наверное, она задумалась, почему Ник спросил - по службе или по дружбе. Ник Коста и сам точно не знал, хотя его |
|
|