"Барри Хьюарт. История Камня ("Мастер Ли" #2) " - читать интересную книгу автора

Гад уронил удочку в воду. - Ли Као, вы же конечно не сделаете этого, -
жалобно сказал он. - Он еще совсем мальчик.
- И совершенно замечательный, как я вам говорил, - тепло заметил Мастер
Ли.
- Немного невоспитанный, но кто из нас в молодости не был таким, -
сказал гад. - Вы должны извинить его за ребяческие амбиции.
- Юность надо воспитывать, - учительским тоном сказал Мастер Ли. -
Иногда даже набив рот трюфелями, обрызганными соевым творожным соусом.
- Ли Као, если вы работаете на Секретную Службу, я могу вам дать
парочку полезных советов, - с надеждой сказал гад.
- Нет необходимости, - ответил Мастер Ли. - Мне нужны не отговорки, а
мнение эксперта. - Он вынул фрагмент манускрипта и передал его старику. - Вы
знаете кого-нибудь, кто мог сделать это?
Гад смотрел на клочок не больше пяти секунд, потом его глаза полезли на
лоб, а челюсть отвисла.
- Великий Будда! - выдохнул он. - Знаю ли я кого-нибудь, кто может это
сделать? Никто, кроме самих богов!
Он поднял фрагмент к свету, забыв обо всем остальном, и Мастер Ли
воспользовался случаем, чтобы продолжить мое обучение.
- Бык, за всю историю было не больше десяти великих каллиграфов, чьи
творения настолько ценны, что короли и императоры начинали войны только для
того, чтобы получить их рукопись, - сказал он. - Невозможно ошибиться,
увидев начертанные ими иероглифы, и знаток не может посмотреть на этот
фрагмент без крика "Сыма Цянь![13]" Ты конечно изучал его произведения в
школе?
Конечно изучал, и я не собирался ударить в грязь лицом перед Мастером
Ли. В школе я особенно любил историю. И мог прочитать наизусть: "Когда
император вошел в Зал Благоухающей Добродетели, из темного угла налетел
жестокий ветер, и выползла огромная змея, которая обвилась вокруг трона.
Император потерял сознание, и в ту же ночь землетрясение сотрясло Лоян,
волны хлынули на берег, а в болотах жалобно закричали цапли. На пятый день
шестой луны длинная полоса черного тумана вплыла в Зал Наложниц, горячее и
холодное стали неразличимы, курицы превратились в петухов, женщины в мужчин,
и кровавые куски плоти упали с неба." Да, великолепный текст, как раз такой,
который надо давать подрастающим мальчикам, и мы были достаточно взрослыми,
чтобы читать самого великого из всех историков. И вот то, что Сыма Цянь
сказал о том же самом предмете: "Династия Чжоу почти исчезла." Невероятно!
- Ничего не может быть труднее, чем подделать настоящего каллиграфа, а
подделать великих просто невозможно, - объяснил Мастер Ли. - Личность автора
сквозит в каждом взмахе кисти, и фальсификатор должен стать тем, кого он
подделывает. Кто-то совершил невозможное, подделав Сыма Цяня, но самое
непонятное то, что он даже не стал скрывать, что это подделка.
- Господин? - не понял я.
- Ты бы написал имя своего отца, если бы не ссылался на него?
- Конечно нет, - ответил я, повергнутый в ужас самой мыслью о подобном
святотатстве. - Это в высшей степени невежливо, и может даже навлечь на его
дух нападение демонов.
- Совершенно верно, и тем не менее в фрагменте, который якобы написан
Сыма Цянем, он не меньше трех раз упоминает незначительного
правительственного чиновника по имени Тань. А этот Тань - его отец.