"Барри Хьюарт. История Камня ("Мастер Ли" #2) " - читать интересную книгу автора Гад уронил удочку в воду. - Ли Као, вы же конечно не сделаете этого, -
жалобно сказал он. - Он еще совсем мальчик. - И совершенно замечательный, как я вам говорил, - тепло заметил Мастер Ли. - Немного невоспитанный, но кто из нас в молодости не был таким, - сказал гад. - Вы должны извинить его за ребяческие амбиции. - Юность надо воспитывать, - учительским тоном сказал Мастер Ли. - Иногда даже набив рот трюфелями, обрызганными соевым творожным соусом. - Ли Као, если вы работаете на Секретную Службу, я могу вам дать парочку полезных советов, - с надеждой сказал гад. - Нет необходимости, - ответил Мастер Ли. - Мне нужны не отговорки, а мнение эксперта. - Он вынул фрагмент манускрипта и передал его старику. - Вы знаете кого-нибудь, кто мог сделать это? Гад смотрел на клочок не больше пяти секунд, потом его глаза полезли на лоб, а челюсть отвисла. - Великий Будда! - выдохнул он. - Знаю ли я кого-нибудь, кто может это сделать? Никто, кроме самих богов! Он поднял фрагмент к свету, забыв обо всем остальном, и Мастер Ли воспользовался случаем, чтобы продолжить мое обучение. - Бык, за всю историю было не больше десяти великих каллиграфов, чьи творения настолько ценны, что короли и императоры начинали войны только для того, чтобы получить их рукопись, - сказал он. - Невозможно ошибиться, увидев начертанные ими иероглифы, и знаток не может посмотреть на этот фрагмент без крика "Сыма Цянь![13]" Ты конечно изучал его произведения в школе? Ли. В школе я особенно любил историю. И мог прочитать наизусть: "Когда император вошел в Зал Благоухающей Добродетели, из темного угла налетел жестокий ветер, и выползла огромная змея, которая обвилась вокруг трона. Император потерял сознание, и в ту же ночь землетрясение сотрясло Лоян, волны хлынули на берег, а в болотах жалобно закричали цапли. На пятый день шестой луны длинная полоса черного тумана вплыла в Зал Наложниц, горячее и холодное стали неразличимы, курицы превратились в петухов, женщины в мужчин, и кровавые куски плоти упали с неба." Да, великолепный текст, как раз такой, который надо давать подрастающим мальчикам, и мы были достаточно взрослыми, чтобы читать самого великого из всех историков. И вот то, что Сыма Цянь сказал о том же самом предмете: "Династия Чжоу почти исчезла." Невероятно! - Ничего не может быть труднее, чем подделать настоящего каллиграфа, а подделать великих просто невозможно, - объяснил Мастер Ли. - Личность автора сквозит в каждом взмахе кисти, и фальсификатор должен стать тем, кого он подделывает. Кто-то совершил невозможное, подделав Сыма Цяня, но самое непонятное то, что он даже не стал скрывать, что это подделка. - Господин? - не понял я. - Ты бы написал имя своего отца, если бы не ссылался на него? - Конечно нет, - ответил я, повергнутый в ужас самой мыслью о подобном святотатстве. - Это в высшей степени невежливо, и может даже навлечь на его дух нападение демонов. - Совершенно верно, и тем не менее в фрагменте, который якобы написан Сыма Цянем, он не меньше трех раз упоминает незначительного правительственного чиновника по имени Тань. А этот Тань - его отец. |
|
|